有奖纠错
| 划词

Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.

城内,王后见到Gauvain非常开心,但是她为Lancelot的失踪感到失落。

评价该例句:好评差评指正

À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.

摩加迪沙城内,埃塞俄比亚部队驻扎七个重要地点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.

此外,我们的行动——即使巴格达城内的行动----受到严格限制。

评价该例句:好评差评指正

La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.

以色列继续迅速地耶路撒冷城内和周围地区建造隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.

但是,仍然有25 000至29 000名境内流离失所者继续生活帝力城内及其周围的收容营内。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.

驻Tawila的警察部队城内以及反叛图藏身的建筑物内抓捕他们。

评价该例句:好评差评指正

13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.

13 我现今站井旁,城内居民的女们正出来打水。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.

与此同时,以色列继续耶路撒冷城内和周围地区加紧从事建造和扩大居点的非法行动。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.

以色列增派安全人员的情况下,1012居者城内的穆斯林区正式启用了一座犹太庙。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.

同一天,以色列政府杰宁城内杀害了六名巴勒斯坦平民,以作为该政府推行有目标地谋杀政策的一部

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.

本报告所述期间,以色列继续西岸进行居活动,尤其是耶路撒冷城内和周围。

评价该例句:好评差评指正

Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.

它要求以色列政府停止被占领巴勒斯坦领土上,包括耶路撒冷城内及周边修建隔离墙,并拆除已修建部

评价该例句:好评差评指正

L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.

临时行政当局还布尼亚成功组织了争取和平大游行,并正在解决有关城内非法占据房屋的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.

整个多伦多城内到处张贴着将他的脸罩“步枪瞄准镜”下的招贴画,标明他住家的方向,且加注如何制造汽油瓶燃烧弹。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.

当他们终于获准进入Tul Karm后,通行这座被遗弃的城市便未再受阻,直到他们城内的一个主要十字路口遇到一辆装甲运兵车。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.

委员会对耶路撒冷城内和附近以及完全处于巴勒斯坦控制下的地区内最近发生的紧张局势和暴力的急剧升级深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.

以色列还耶路撒冷城内和周边继续修建隔离墙,作为其进一步巩固其对该城市的控制及使该城市永远置于其掌控之下的努力的一部

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.

然而,能够该地区行动的执行伙伴较少,现有的政府工作人员人数有限,安全局势限制了机动性,尤其是太阳城内和周围地区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。

评价该例句:好评差评指正

N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.

同样,缔约国也不相信申诉人宣称,举行会议之后,他居住同一座城内的姊妹家中隐藏了一个星期,据称竟然还得悉安全部队正在四处紧密地搜捕他。

评价该例句:好评差评指正

Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.

联刚特派团的部队(乌拉圭)继续为联合国和伊图里临时行政当局的人员和房地提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并伊图里城内建立了一个无武器区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 獒狗, , 熬出来的东西, 熬出头, 熬得发黑的黄油, 熬更守夜, 熬煎, 熬磨, 熬年头儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西游记》法语版

Puis il raconta mot pour mot à la cour aquatique tout ce qui s’était passé entre l’astronome et lui.

发生的事情都说了一遍。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Entre les murs de l'éternelle cité de Rome, les cours d'eau sont gravement pollués.

宏伟的罗马,穿过城市的河流都被严重污染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A l'intérieur de la ville, l'armée tente d'identifier des caches du Hamas et montre ces soldats découvrant une carte et des munitions.

,军队试图识别哈马斯的藏匿处,并展示这些士兵发现了地图和弹药。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

S'apercevant que la curiosité du public était insatiable, ils firent entreprendre des recherches, dans les bibliothèques municipales, sur tous les témoignages de ce genre que la petite histoire pouvait fournir et ils les répandirent dans la ville.

们发觉百姓的好奇心际时,们便派人,去市立图书馆翻阅野史轶闻所能提供的一切证词和资料,随即发行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熬月子, 熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂, 螯合物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接