有奖纠错
| 划词

La mer brille au soleil.

大海太阳照耀下波闪闪。

评价该例句:好评差评指正

Notre vaisseau voguait en pleine mer.

我们大海中航行。

评价该例句:好评差评指正

"Ne soyez pas surpris de le voir un jour en haut de l'affiche", lance son entraîneur.

“有一天你一个大海报上看到他画像时,别惊讶。”

评价该例句:好评差评指正

Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.

听到房檐边旋绕海鸥叫声,好像大海附近。

评价该例句:好评差评指正

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

我一直想这样大海,直到有人走手轻轻放在我背上。

评价该例句:好评差评指正

La mer  brille  au soleil.

大海下闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远辰犹如波涛上颤动金子,大海夜空下叹息。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海前面,看见了一直想见人。

评价该例句:好评差评指正

Pour traverser en barque une mer déchaînée, il faut faire preuve d'une approche et d'une volonté communes, et cela requiert la force collective et la détermination de chacun des Timorais de l'Est.

汹涌大海中划一只小船需要有共同向,而且也需要每个东帝汶人齐心协力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le problème des déchets nucléaires, que les chercheurs n'ont toujours pas réussi à régler, suscite une grande inquiétude car leur déversement dans les mers, les océans ou les déserts comporte des risques non seulement pour l'environnement mais également pour tous les êtres humains.

而且,科学家尚未根本解决核废料问题,这个问题正引起极大不安,因为大海、海洋或沙漠倾倒核废料今后不仅对环境构成威胁,而且也威胁到全人类。

评价该例句:好评差评指正

Tout aussi important est le fait que les îlots de prospérité éparpillés dans un océan de pauvreté ne sont pas viables; ils ne servent certainement pas l'intérêt personnel et éclairé même des pays développés eux-mêmes, car ces îlots suscitent le ressentiment, alimentent les conflits et remettent en cause leur propre progrès à long terme.

同样重要是,贫困汪洋大海繁荣之岛是不可持续,当然不符合甚至是发达国家文明私利,因为从长远看,这样繁荣之岛可滋生不满情绪,引发冲突,并损害它们自身进步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


为某杂志撰稿, 为难, 为难的, 为难的样子, 为难地, 为内疚所折磨, 为盼, 为期, 为期不远, 为期两年的任用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Il doit être vraiment doué pour se repérer en pleine mer.

大海方向的能力一定非常强。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais du temps devenu espace puisque c'est dans la mer.

因为大海,时间变成了空间。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ne vous attendez donc pas à être seul au milieu de l’océan.

因此,不用预想一个人大海央。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Dans la mer, de quoi vous faites l'expérience en fait ?

大海,你真正体验到的是什么?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui par exemple, c'est dans la mer, dans le fond de la mer en fait.

是的,这是大海里,其实是大海深处。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Je serais... un maillot de bain ! Je passerais mon temps à me baigner dans la mer.

我想要… … 一件泳衣!这样我就可以自由的浸大海了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au delà de la bande d’écueils, la mer étincelait sous les rayons du soleil.

礁石以外的大海阳光下闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il devinait au loin la mer à une condensation plus obscure de l'horizon.

他猜想,大海远处的天际一定更为浓黑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Seul au milieu de l'océan, ce skipper ne sait comment réagir.

- 独自大海央,这个船长不知道如何反应。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, se retournant vers l’astre du jour dont les derniers rayons léchaient l’horizon de la mer

然后,回过身来,他面对着最后光芒正射大海水平线上的太阳,喊道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Parmi les victimes de la mer, beaucoup de baigneurs mais aussi des plaisanciers.

大海的受害者,有多游泳者,但也有划船者。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les régions méditerranéennes sont coincées entre la mer et des montagnes, comme les Pyrénées, les Alpes, ou le Massif central.

海地区被夹大海和山之间,比如比利牛斯山、阿尔卑斯山或部高原。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.

我比大海小木排上的遇难者还要孤独得多。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer ondulait paisiblement sous l’étrave de la frégate.

这时正是上弦月初升的时日,大海护卫舰的船尾漾起一道道平静的波纹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On est au milieu des dauphins, au milieu de la mer.

- 我们海豚间,大海间。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, aujourd'hui, la mer était plus bruyante qu'alors, au pied des falaises.

但今天的大海悬崖之下却比那时更为喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Peu avant d'y arriver, l'odeur de l'iode et des algues leur annonça la mer.

快到达目的地时,一股碘和海藻的气味告诉他们大海前面。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Moi, j'espère vous avoir un petit peu aiguillé dans cette botte de foin.

我,我希望能这个大海捞针给你一些指导。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Si le temps le permet, le film sera projeté ce soir face à la mer.

- 如果天气允,电影将今晚面向大海放映。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ici, au cap, le drame de la mer touche tout le monde.

- 这里,开普敦,大海的戏剧影响着每个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


为人, 为人服务的, 为人和蔼可亲, 为人饯行, 为人老实忠厚, 为人乐观, 为人民服务, 为人民所爱戴, 为人师表, 为人所不齿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接