À cet égard, l'étape de la conception est cruciale.
这很大程度就是设计问题。
Elle l'a déjà mise en œuvre dans une large mesure.
它很大程度已经得到执行。
L'Allemagne peut pour l'essentiel accepter la recommandation.
德国可很大程度这项建议。
Dans une large mesure, ceci est injuste.
这很大程度是不公平的。
La réponse, dans une certaine mesure, est entre vos mains.
很大程度,答案你们手中。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
这显然很大程度取决安全状况。
La fonction comptabilité ne fait, pour une large part, que s'ajouter à ces procédures.
会计功能很大程度附属这些活动。
Les plans d'aménagement restent largement inaccessibles au public.
公众很大程度仍然无法看到规划图。
Le HCR fait lui aussi largement appel aux administrateurs auxiliaires.
难民很大程度依靠初级专业干事。
Dans une large mesure, les femmes et les hommes travaillent dans des secteurs différents.
很大程度,男女不同的部门从业。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自婚姻的义务很大程度相互的。
Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.
所涉问题很大程度源自起始阶段的困难。
Dans une large mesure, le Comité est appelé à faire œuvre de pionnier.
很大程度,委员会必须涉足新领域。
Les objectifs militaires sont, en grande partie, en cours de réalisation.
很大程度,我们实现了各项军事目标。
Le traitement d'un chef d'établissement est en grande partie fonction de la taille de l'école.
教师的薪资很大程度与学校规模有关。
Dans une large mesure, ces groupes sont constitués de femmes.
很大程度,这些群体是由妇女组成。
Le succès au Timor oriental dépendra surtout de la réconciliation.
东帝汶的成功很大程度是有关和解的。
Ceci détermine dans une large mesure nos positions et nos choix.
这很大程度决定了我们的立场和选择。
L'objectif de développement vise essentiellement à inverser ces tendances négatives.
发展目标很大程度是为了抵制这种不利趋势。
Toutes ces activités impliquent des programmes éducatifs dans une mesure relativement importante.
所有这些活动很大程度牵涉到各项教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la plupart, elles savent très bien que ces produits sont dangereux.
在很大程度上,他们非常了解些产品很危险。
Mais mon personnage reposait beaucoup sur des ressorts comiques.
但我角色在很大程度上有着喜剧特质。
Eh bien en grande partie… oui.
在很大程度上......是样。
Car la communication repose en grande partie sur l'implicite et le subtil.
因为沟通在很大程度上依赖于含蓄和微妙。
Dans une très grande mesure, nous en connaissons aussi les solutions.
在很大程度上,我们也了解决些问题方法。
Ça va énormément dépendre de ton niveau de départ, du niveau que tu as aujourd'hui.
在很大程度上取决于你水平,你现在水平。
Tout d'abord, il faut bien avouer que le royaume du Mali nous échappe encore en grande partie.
首先,我们必须承认,马里王国在很大程度上仍然不为我们所熟知。
En fait, les monsieur madame comptent beaucoup sur les machines pour leur rendre la vie un peu plus facile.
事实上,他们在很大程度上依靠机器来使生活变得更轻松。
Tes activités quotidiennes dépendent dans une large mesure de la qualité de ton sommeil et de ton repos nocturne.
你日常活动在很大程度上取决于你睡眠质量和夜间休息。
Elles sont largement « invisibles » , selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
根据世界卫生组织(WHO)说法,它们在很大程度上是 " 看不见" 。
Donc, vraiment, je connais plutôt bien le sujet, je faisais largement partie de ceux qui hésitent.
因此,真,我对个主题了解更多,我在很大程度上是犹豫不决人之一。
Les symptômes du burnout et de la dépression se chevauchant largement, il est souvent difficile de les distinguer.
由于倦怠和抑郁症状在很大程度上重叠,因此通常很难区分它们。
Une installation largement encouragée par le département.
该部门在很大程度上鼓励安装。
Elle nous a largement représentés dans ses clips et ses musiques.
她剪辑和音乐在很大程度上代表了我们。
Une grande fragilité à laquelle le premier ministre israélien a largement contribué.
以色列总理在很大程度上促成了种巨大脆弱性。
Il a évoqué 4 %. C'est largement insuffisant.
他提到了4%。在很大程度上是不够。
Sur le reste du pays, les éclaircies dominent largement.
在该国其他地区,间伐在很大程度上占主导地位。
Une route en grande partie contrôlée grâce à la coopération de l'Etat nigérien.
由于尼日尔政府合作,条道路在很大程度上得到了控制。
Certaines fêtes d’origine catholique, bien qu’elles aient en grande partie perdu leur caractère religieux, sont devenues des jours de congé légal.
有些源于天主教节日,尽管在很大程度上经失去了它们宗教色彩,经变成了法定节假日。
Pour l'alimentaire, ça dépendra beaucoup des choix faits par les grands acteurs économiques.
对于食品,在很大程度上取决于主要经济参与者选择。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释