有奖纠错
| 划词

Compte tenu du développement de l'exploration spatiale, et en particulier du regain d'intérêt dont la Lune fait l'objet comme une première étape de l'exploration, il est nécessaire d'envisager sous un nouvel angle d'idée de protéger des régions désignées de ces corps du système solaire, soit en raison de leur importance historique, culturelle et environnementale (comme les sites d'alunissage des missions Apollo, Surveyors et Lunakhod) soit parce qu'il existe de bonnes raisons de vouloir protéger certaines régions d'intérêt scientifique.

空间探索的发展,特别是们对月球有了新的兴趣,欲将其作为探索的第一个阶段,有必要对保护太系中此类天体指定区域的构想采取新的态度,其原因或是因为它们和环境的意义(如阿波罗号、勘测者号和Lunakhod号月球探测车月球着陆的地点),或是因为有充分的理保护某些有科学意义的区域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缕陈, 缕缕, 缕缕陈述, 缕上升, 缕述, 缕条, 缕析, , 膂力, 膂力方刚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Même pour Madame Supersonique, qui s'y est posée 1282 fois.

就连超音速女士也月球着陆过1282次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


履带式推土机, 履带式拖车, 履带式拖拉机, 履带式挖土机, 履带式雪地车, 履带式运输车, 履带式运送机, 履带式载重汽车, 履带式装卸机, 履带式自卸汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接