Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.
同样的金属物质在荷兰某地也发现。
À cet égard, ils présentent des similitudes avec les «lois sur les laissez-passer» de l'Afrique du Sud de l'apartheid, qui imposaient aux Sud-Africains noirs de produire une autorisation de circuler ou de résider où que ce soit en Afrique du Sud.
在这方面,它们像是种族隔离的南非的“通关法”,该法要求南非黑人出示旅行许可或在南非某地的居住许可。
La loi stipule que ce doit être un juriste expérimenté qui est autorisé, ou a été autorisé pendant au moins cinq ans, à exercer auprès d'un tribunal ayant compétence illimitée en matière civile et pénale dans le Commonwealth ou en République d'Irlande.
立法规定,首席治安法官必须是一名经验丰富的法律工作者,有资格在联邦某地或爱尔兰共和国的一个全权管辖民事和刑事案件的法院充当辩护人或初级律师,并且具备此种资格至少已满5年。
En outre, il arrive souvent que des individus et des groupes puissants chassent par la force ceux qui détiennent des titres de propriété (ou qui longtemps ont vécu dans un endroit sans nécessairement avoir de titre légal) ou leur refusent l'accès à leur propriété.
此外,那些有地契的人(或那些在某地长期居住但可能没有合法地契的人)常常有权有势的个人和团伙强行赶走或不让其获取他们的财产。
Lorsque je mentionne les problèmes logistiques, je me réfère au fait que du fait que l'avion qui a été mis à notre disposition pour transporter nos troupes pourrait dater des années 40, il a eu des problèmes et a dû atterrir avant d'arriver.
我在谈到后勤问题时,指的是如下事实:鉴于为运送我们部队所提供的飞机或许是40年代的产物,它出现了一些问题并且不得不在中途于某地降落。
Cette décision, résultat de la coopération entre la communauté internationale et les autorités locales, signifie que ces personnes peuvent rester où elles se trouvent au lieu d'être menacées de voir leurs habitations détruites et de devoir repartir à zéro quelque part dans le désert.
这项决定是国际社会和地方当局合作的结果,它意味着,这些人可以在现在的地方住下去,没有住处毁的威胁,没有在荒漠某地从头再来的危险。
La Mission n'a pas extrapolé de données démographiques chiffrées à partir de celles observées dans une partie d'un district donné en vue d'obtenir des données estimatives pour l'ensemble du district et elle n'a pas jugé fiables les déclarations individuelles (celles d'un ancien d'un village, par exemple) à moins qu'elles n'aient été corroborées.
实况调查团并不根据在一个地区的某地观察到的人口来推断整个地区的人数;在调查团查证属实前,也不轻信个人(例如,村里长者)的说法。
La mondialisation se caractérise par une interdépendance de plus en plus marquée en ceci que ce qui se passe en un point du monde a des conséquences pour les habitants d'autres régions, ce qui tend à montrer l'importance que revêt le droit de tous à participer à la gestion et à l'administration des processus qui ont des répercussions à l'échelle de la planète.
全球化的现象是这个世界越来越相互依赖,在世界某地的行动会影响生活在其他国家的人民,这需要指出每个人天生有权参与管理具有全球影响的进程的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。