有奖纠错
| 划词

1.De plus, dans l'Évaluation du dispositif nucléaire, les États-Unis affirment (p. 30) « la nécessité de revitaliser le complexe d'armement nucléaire qui pourra, sur instruction, concevoir, élaborer, fabriquer et certifier de nouvelles ogives, en réponse à de nouveaux besoins nationaux, et de se tenir prêt à reprendre des essais nucléaires souterrains, si nécessaire ».

1.《美利坚合众国核态势》并进一步确认(第30页)“必须振兴核武器综合体,以便根据的国家需要按设计、发展、生产和核实弹头,并在必要时随时地下核试验”。

评价该例句:好评差评指正

2.En dernier lieu, les États-Unis ont l'intention de conserver indéfiniment une « infrastructure souple » suffisante pour pouvoir reconstituer en temps utile un potentiel militaire supérieur, si besoin est, pour mettre en service des armes nucléaires nouvelles ou modifiées afin de réagir à une « surprise » touchant le stock d'armes ou de respecter de nouvelles exigences et pour être au besoin prêts à procéder à un essai nucléaire souterrain.

2.最后,美国打算无限期地保留充足的“敏感的基础设施”,以便在需要时及时地改组为更大的力量级别,部署的或改装的核武器,以对“意外”储存做出反应或满足的要求,并确保准备好在必要时进行地下核试验

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement, suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

1.Expliquez-nous au moins pourquoi vous voulez mener vos essais dans le sous-sol de Mercure. À part chercher un prétexte pour nous faire perdre plus d'argent, je ne vois pas bien…

“你还是解释一下为什么要在地下核试验吧,除了变着法子花钱外,我们找不到别的解释。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sujette, sukulaïte, sulawesi, sulcature, sulciforme, sulcus, suldénite, sulf, sulf(o)-, sulfa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接