有奖纠错
| 划词

L'administration de soins, quand elle est rémunérée, est souvent peu valorisée et faiblement rémunérée.

有偿护理工作的形式也大都地位低下、报酬甚少。

评价该例句:好评差评指正

Le statut d'infériorité de la femme doit être examiné selon la situation spécifique du pays.

必须根据该国的具体情况来审理妇女地位低下的问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, la religion est, au contraire, l'un des facteurs qui favorisent le statut inférieur des femmes.

使妇女地位低下的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La violence à l'encontre des femmes et des filles est la conséquence de leur condition inférieure.

针对性别的暴力妇女少女在社会中地位低下的一种后果。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de fécondité élevés compromettent la santé des femmes et sont symptomatiques de leur condition inférieure.

高生育率对妇女健康产生有害影响,并显示她们地位低下

评价该例句:好评差评指正

Cette violence témoigne de la condition d'infériorité des femmes dans la société et de leur vulnérabilité particulière.

类暴力说明,妇女在有关社会中地位低下,而且特别容易受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

La violence contre les femmes et les filles a ses racines profondes dans la condition inférieure des femmes.

对妇女女孩的暴力行为的根源在于妇女地位低下

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse économique des femmes a de graves répercussions sur leur statut social et juridique.

经济地位低下对妇女的社会地位有着极大影响。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe vulnérable particulier sont les jeunes filles dont la situation sociale est précaire et qui ont peu d'instruction.

一个特殊的易受害群体社会地位低下且缺乏育的女孩。

评价该例句:好评差评指正

Leur faiblesse économique les met aussi à la merci de coutumes qui sont pour elles une forme de violence.

此外,妇女经济地位低下往往助长家庭中暴力伤害妇女的习俗的形成。

评价该例句:好评差评指正

La veuve n'a pas un statut inférieur dans la société.

遗孀在社会上的地位并不低下

评价该例句:好评差评指正

Durant des centaines d'années de développement du Pingtan, le statut social des narrateurs était très bas.

在评弹产生发展的几百年间,评弹演员的地位低下,直到王周士从皇帝那得了一个七品小官。

评价该例句:好评差评指正

C'est particulièrement vrai dans les sociétés touchées par des catastrophes où les femmes ont un statut économique et social inférieur.

在妇女社会经济地位低下的受灾社区内,情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation reste l'outil le plus puissant pour garantir le progrès social et l'amélioration du niveau de vie des moins privilégiés.

育仍确保社会进步提高社会经济地位低下者的生活水平的最有力手段。

评价该例句:好评差评指正

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

些社会地位低下的群体包括在册种姓、在册部落其他落后阶层。

评价该例句:好评差评指正

La violence dirigée contre les femmes et les jeunes filles est également une conséquence de leur situation d'infériorité dans la société.

针对性别的暴力妇女少女在社会中地位低下的一种后果。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence dirigée contre les femmes et les jeunes filles est également une conséquence de leur condition d'infériorité dans la société.

针对性别的暴力妇女女童在社会中地位低下的一种后果。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses sociétés où les femmes ont un statut inférieur, la mortalité élevée des mères est jugée naturelle et inévitable.

在许多其他社会中,一般认为妇女地位低下产妇死亡率高自然的,不可避免的,因而可以接受的。

评价该例句:好评差评指正

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济文化上受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

C'est parce qu'elles sont plus vulnérables que les hommes sur le plan physiologique et de condition sociale moins élevée dans de nombreux pays.

虽然妇女不太可能像男人那样从事高风险行为,但妇女女孩目前占艾滋病毒感染者的一半,因为她们在生理方面易受伤害,而且也因为她们在很多国家中社会地位低下

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数, 被看到的形状(东西), 被看好的, 被看作, 被拷出凸纹的, 被克服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et les bontés qu’elle a pour moi, je les obtiens à titre de confident subalterne !

对我的亲切,我是以一个的心腹的身份得到的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La sotte idée d’être regardé comme un amant subalterne, à cause de sa naissance obscure, disparut aussi.

他原以为自己出身微贱,会被看作是一个的情夫,这种愚蠢的念头也消失了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce que je lui dois est immense : j’eusse été sans lui un coquin subalterne, et pas assez coquin pour n’être pas haï et persécuté par les autres.

没有他我只会是个的无赖,而且能无赖到受人憎恨和欺侮的程度。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien est assez sincère avec moi, se dit-elle ; à son âge, dans une fortune inférieure, malheureux comme il l’est par une ambition étonnante, on a besoin d’une amie.

“于连跟我够真诚了,”对自己说,“在他那个年纪,,又被一种惊人的抱负搞得那么幸,他需要一个女朋友。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle n’achevait pas sa pensée : Quelque amie maligne peut supposer et même répandre que c’est un petit cousin subalterne, parent de mon père, quelque marchand décoré par la garde nationale.

去了,“某个狡猾的女友会猜疑,甚至散布说他是我娘家方面的小表弟,,是个得过国民自卫军的勋章的商人。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Les trois quarts des frais d’esprit et des mensonges de vanité, qui ont été prodigués depuis que le monde existe par des gens qu’ils ne faisaient que diminuer, l’ont été pour des inférieurs.

有世以来,人们出于虚荣而费的心机,而说的谎话,有四分之三是对比自己的人而发的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et moi qui me vois si subalterne la plume à la main, deux heures après, ici dans le jardin, je triomphe de ce jeune homme si aimable, car enfin, les préférences sont frappantes, directes.

而我呢,手上握着笔,如此,两个小时之后,却在这花园里战胜了这个如此可爱的年轻人,因为的偏爱究竟是明显的,直接的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses yeux rencontrèrent d’abord les yeux en larmes de Mathilde ; elle pleurait sans nulle retenue, il n’y avait là que des personnages subalternes, l’amie qui avait prêté la loge et des hommes de sa connaissance.

他的眼睛首先遇见的是玛蒂尔德的泪水模糊的眼睛;毫无节制地哭着,包厢里只有些的人,借给们包厢的那个女友和的几个熟识的男人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被弄断的, 被弄碎, 被弄皱的, 被奴役, 被奴役的, 被奴役状态, 被拍卖, 被排除, 被排除在外的, 被排除在外的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接