有奖纠错
| 划词

1.Le statut d'infériorité de la femme doit être examiné selon la situation spécifique du pays.

1.必须根据该国的具体情况来审理妇女地位低下的问题。

评价该例句:好评差评指正

2.La violence à l'encontre des femmes et des filles est la conséquence de leur condition inférieure.

2.针对性别的暴力是妇女和少女地位低下的一种后果。

评价该例句:好评差评指正

3.La faiblesse économique des femmes a de graves répercussions sur leur statut social et juridique.

3.经济地位低下对妇女的和法律地位有着极大影响。

评价该例句:好评差评指正

4.Leur faiblesse économique les met aussi à la merci de coutumes qui sont pour elles une forme de violence.

4.此外,妇女经济地位低下往往助长家庭中暴力伤害妇女的习俗的形成。

评价该例句:好评差评指正

5.Durant des centaines d'années de développement du Pingtan, le statut social des narrateurs était très bas.

5.评弹产生和发展的这几百年间,评弹演员的地位低下,直到王周士从皇帝那了一个七品小官。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est particulièrement vrai dans les sociétés touchées par des catastrophes où les femmes ont un statut économique et social inférieur.

6.妇女经济地位低下的受灾区内,情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

7.L'éducation reste l'outil le plus puissant pour garantir le progrès social et l'amélioration du niveau de vie des moins privilégiés.

7.教育仍是确保进步和提高和经济地位低下者的生活水平的最有力手段。

评价该例句:好评差评指正

8.Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

8.这些地位低下的群体包括册种姓、册部落和其他落后阶层。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

9.这种奴役要影响妇女,她们地位低下、经济和文化上受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est parce qu'elles sont plus vulnérables que les hommes sur le plan physiologique et de condition sociale moins élevée dans de nombreux pays.

10.虽然妇女不太可能像男人那样从事高风险行为,但妇女和女孩目前占艾滋病毒感染者的一半,这是因为她们生理方面易受伤害,而且也因为她们很多国家中地位低下

评价该例句:好评差评指正

11.Le manque de considération dont sont victimes les femmes et les jeunes filles contribue souvent à leur mauvais état de santé dans ce domaine.

11.女童和妇女地位低下,常常为其性健康不良和生殖健康不良起到推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

12.L'ONUSIDA a confirmé que la précarité du statut des femmes dans de nombreuses sociétés favorisait la transmission du VIH et en aggravait les effets.

12.艾滋病规划署申明许多的妇女地位低下,这加剧了艾滋病毒的传染并使其影响更为严重。

评价该例句:好评差评指正

13.La violence exercée à l'encontre des femmes et des jeunes filles est une des conséquences de la situation d'infériorité dans laquelle la société les confine.

13.针对性别的暴力是妇女和少女地位低下的一种后果。

评价该例句:好评差评指正

14.Le dénominateur commun était toutefois la mise en place de systèmes, l'appui aux institutions et l'élaboration de politiques en faveur des groupes défavorisés et vulnérables.

14.但共同的要点是建立对经济地位低下阶层和弱势群体有影响的制度、支助此类体系和颁布有关政策。

评价该例句:好评差评指正

15.En particulier, la marginalisation des femmes, notamment sur le plan économique, est souvent la cause de leur statut inférieur dans bon nombre de sociétés.

15.尤其是妇女获经济和非经济机遇有限,常常是其许多处于低下地位的根源。

评价该例句:好评差评指正

16.Il découle à l'évidence de ce qui précède que l'un des problèmes les plus brûlants de l'heure est de loger les couches de la population socialement défavorisées.

16.以上情况显然表明,向经济地位低下的人口阶层提供住房是一个非常严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a servi à l'ouverture de chantiers d'intérêt public nécessitant une main-d'œuvre importante et a permis la création de revenus temporaires, notamment chez les chômeurs urbains.

17.发展基金支助的其他群体包括经济地位低下的群体、青年人、单身妇女、病人和居住城镇最贫困地区的人。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Gouvernement reconnaît que l'aggravation de la violence contre les femmes est une manifestation de plus de la très forte inégalité de condition dont souffrent les femmes.

18.政府承认对妇女的暴力行为日益增多终究是妇女地位低下和不平等的表现。

评价该例句:好评差评指正

19.Le statut très inférieur de la femme rend celle-ci particulièrement vulnérable, et le nombre de cas de transmission du virus de la mère à l'enfant est en augmentation.

19.妇女由于地位低下而更加容易感染,而且儿童经母体感染艾滋病的病例正增加。

评价该例句:好评差评指正

20.Il en résulte qu'une masse considérable d'enfants talentueux issus de familles démunies de protection sociale n'ont pas la possibilité de s'initier à l'art, possibilité que leur offrait auparavant l'État.

20.因此许多来自经济地位低下阶层的天才儿童被剥夺了学习艺术的机,而这种机原先是国家向他们提供的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子, 打杀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Et les bontés qu’elle a pour moi, je les obtiens à titre de confident subalterne !

而她对我亲切,我是以一个地位低下心腹身份得到

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.La sotte idée d’être regardé comme un amant subalterne, à cause de sa naissance obscure, disparut aussi.

他原以为自己出身微贱,会被她看作是一个地位低下情夫,这种愚蠢念头了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Ce que je lui dois est immense : j’eusse été sans lui un coquin subalterne, et pas assez coquin pour n’être pas haï et persécuté par les autres.

没有他我只会是个地位低下无赖,而且还不能无赖到不受憎恨和欺程度。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Julien est assez sincère avec moi, se dit-elle ; à son âge, dans une fortune inférieure, malheureux comme il l’est par une ambition étonnante, on a besoin d’une amie.

“于连跟我够真诚了,”她对自己说,“在他那个年纪,地位低下,又被一种惊负搞得那么不幸,他需要一个女朋友。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Elle n’achevait pas sa pensée : Quelque amie maligne peut supposer et même répandre que c’est un petit cousin subalterne, parent de mon père, quelque marchand décoré par la garde nationale.

她想不下去了,“某个狡猾女友会猜疑,甚至散布说他是我娘家方面小表弟,地位低下,是个得过国民自卫军勋章。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

6.Les trois quarts des frais d’esprit et des mensonges de vanité, qui ont été prodigués depuis que le monde existe par des gens qu’ils ne faisaient que diminuer, l’ont été pour des inférieurs.

有世以来,们出于虚荣而费心机,而说谎话,有四分之三是对地位比自己低下而发

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

7.Ses confrères les curés des environs, fort jaloux de son influence, le détestaient; le marquis del Dongo le méprisait tout simplement parce qu'il raisonnait trop pour un homme de si bas étage.

同僚,附近牧师,非常嫉妒他影响力,憎恨他;德尔·东戈侯爵鄙视他,仅仅是因为他为一个地位如此低下讲道理太多了。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Ses yeux rencontrèrent d’abord les yeux en larmes de Mathilde ; elle pleurait sans nulle retenue, il n’y avait là que des personnages subalternes, l’amie qui avait prêté la loge et des hommes de sa connaissance.

眼睛首先遇见是玛蒂尔德泪水模糊眼睛;她毫无节制地哭着,包厢里只有些地位低下,借给她们包厢那个女友和她几个熟识

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Et moi qui me vois si subalterne la plume à la main, deux heures après, ici dans le jardin, je triomphe de ce jeune homme si aimable, car enfin, les préférences sont frappantes, directes.

而我呢,手上握着笔,地位如此低下,两个小时之后,却在这花园里战胜了这个如此可爱年轻,因为她偏爱究竟是明显,直接

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…, 打算动身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接