有奖纠错
| 划词

Le soleil monte au-dessus de l'horizon.

太阳从地平线上升起。

评价该例句:好评差评指正

A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.

地平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐地衬托在碧蓝的天空里。

评价该例句:好评差评指正

Le seul remède est de changer d'air, aller voir de nouveaux horizons.

唯一的是换空气,去看新的地平线.

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu l'apparition du soleil à l'horizon .

我看到地平线上出现曙光了。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau jour se lève sur le paysage politique de la Sierra Leone.

塞拉利昂政治地平线上出现新曙光。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont également abordées dans le document officieux « Nouveaux horizons ».

这些问题都在“新地平线正式文件中有所述及。

评价该例句:好评差评指正

Alain a déjà mentionné le travail accompli dans le cadre du document des « Nouveaux horizons ».

阿兰提到了为“新地平线”这一文件所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡的乌云笼罩世界地平线

评价该例句:好评差评指正

Même si nous suivons le calendrier prévu, l'horizon n'est pas sans nuage.

尽管我们完成,但地平线上还有乌云。

评价该例句:好评差评指正

L'horizon lointain est l'avenir commun de la nation tout entière.

遥远的地平线是整个民族的一个共同未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris note de la préparation du rapport « Nouveaux horizons ».

我们注意到“新地平线”报告进程。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.

地平线上已经出现了曙光。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que des nuages subsistent à l'horizon.

但是,在地平线上仍然有着一些乌云。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas demeurer en dehors de notre «horizon d'attente».

它不应处于我们“望的地平线”之外。

评价该例句:好评差评指正

La paix continuera de s'éloigner si on laisse s'intensifier ce cycle de violence.

如果允许目前的暴力循环上升,和平将进一步消失在地平线上。

评价该例句:好评差评指正

C'est une idée que nous devons à nouveau étudier dans le cadre du projet « Nouveaux horizons ».

我们应在“新地平线”项目框架内再度考虑采用这一意见。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela apparaît aussi clairement dans les mentions qui ont été faites au projet « Nouveaux horizons ».

许多发言者在发言中谈到“新地平线”项目,这也清楚地说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà, la future étude « Nouveaux horizons » mettra à juste titre l'accent sur la génération de forces.

此外,未来的“新地平线”研究将理所应当地侧重于部队组建问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les initiatives du Secrétaire général, notamment l'initiative « Nouveaux horizons », qui se révèle très utile.

我们赞赏秘书处的倡议,比如常有帮助的“新地平线”项目。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil émerge l'horizon.

太阳从地平线上出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thalline, thallique, thallium, thallome, thallophyte, thallophytes, thallus, thalweg, thanato-, thanatocénose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Voir d'autres choses, d'autres horizons, nom de nom !

看看其他事情,看看其他的地平,一件一件的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les étoiles avaient disparu ; des nuages lourds emplissaient tout l’horizon de leurs plis mélancoliques.

时天上全不见星光,惨淡的愁云,层层叠叠,堆在地平上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant la pluie forme une cataracte mugissante devant cet horizon vers lequel nous courons en insensés.

大雨形成一道咆哮着的大瀑布,遮蔽了我们正在拚命地往那儿逃去的地平

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情》音乐剧

Mais tous les murs de leurs prisons ne peuvent enfermer l'horizon. Si l'esprit voit plus loin. L'avenir nous appartient.

即使牢笼高墙深厚,也无法封锁住地平。只要思想能触及到未来的远方,那未来已掌握在手上。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Que voyez-vous à l'horizon ? demanda le moine.

“你们看看地平上有什么?”问道。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Face à l'immensité de l'océan, votre regard se perd dans l'infinité de l'horizon.

面对浩瀚的海洋, 你的目光迷失在无限的地平上。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Quand l'aube commença à pointer à l'horizon, le Père Noël sentit un immense bonheur l'envahir.

开始在地平上显现时,圣感到巨大的幸福涌上心头。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il va passer la journée entière à scruter l'horizon.

他将一整天都盯着地平看。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'homme au complet bleu qui se faisait appeler Paris regarda par la fenêtre. Les toits de Paris s'étendaient à perte de vue.

穿蓝色西装、被唤作帕里斯的男透过餐馆的窗户望了出去,巴城的屋顶在他眼前伸展开来,直到消失在地平

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et quand l'état-major arrive sur le vieux port, on voit encore à l'horizon la voile du duc d'Angoulême.

指挥部到达港口时,还能在地平上看到昂古莱姆公爵的船帆。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À treize kilomètres de Salisbury nous aperçûmes au loin les monolithes de Stonehenge dont les silhouettes épaisses se découpaient sur la ligne d'horizon.

距离索尔兹伯里还有13公里,我们隐约看到了远处地平上巨石阵的伟岸身影。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Assise sur un muret de terre sèche, serrant sa timbale de café pour se réchauffer les mains, Keira scrutait la ligne d'horizon encore obscure.

凯拉坐在考古工地旁的矮墙上,凝望着依旧昏暗的地平,她手中紧紧捧着的咖啡杯散发出丝丝温暖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était un carrefour immense débouchant au loin sur l’horizon, par des voies sans fin, grouillantes de foule, se noyant dans le chaos perdu des constructions.

这是一个很大的十字交叉路口,各条道路从这里向四面八方辐射开去,那些无尽头的道路伸向远方的地平,喧闹而拥挤的群淹没在零乱而一望无际的新兴工程之中。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

De son côté, on en parlait cette semaine, Édouard Philippe, ancien 1er ministre d'Emmanuel Macron qui a depuis créé son propre mouvement Horizon.

另一方面,本周有消息称,Édouard Philippe, 即Emmanuel Macron的前总理, 已创立了自己的运动“地平” 。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Donc il est tellement obsédé par l'horizon que dans les premiers temps, il ne dort pas beaucoup, mais il est épuisé, bien entendu.

所以他对地平如此着迷,一开始他睡得不多,但然, 他已经精疲力尽了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Du côté d'Ajaccio, on voit très bien l'horizon et à la fin de cette journée du mois de mai, on note la présence de navires.

在阿雅克肖这边, 视野非常开阔, 可以清楚地看到地平, 在这个五月底的日子,可以看到有船只出现。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les bateaux ennemis apparaissent à l'horizon une heure plus tard, ils vont jeter l'ancre à quelques stade de la rive, pour parler antique, depuis son vaisseau.

敌船一小时后出现在地平上,它们将在离岸几斯塔迪亚(古希腊长度单位,约合185至192米)处抛锚,用古语来说,就是从他的船上。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Après un voyage qui va être semé d'embûches, le monarque peut enfin devider sur la ligne d'horizon le port de Damiette, porte du delta du Nil.

经过一段充满障碍的航程后,这位君主终于能在地平上望见达米埃塔港,那是尼罗河三角洲的门户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

L’explosion de Deepwater Horizon en avril 2010, plate forme d’exploration pétrolière dans le golfe du Mexique, a provoqué la plus grave marée noire de tous les temps.

2010年4月,墨西哥湾的一个石油勘探平台" 深水地平" (Deepwater Horizon)发生爆炸,引发了有史以来最严重的石油泄漏事件。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Quant au lièvre, il éprouvait de vives angoisses concernant sa sécurité, depuis qu'il ne pouvait plus lancer à tout instant des coups d'œil furtifs vers chacun des points de l'horizon.

野兔为自己的安全感到非常焦虑,因为它不能再隐蔽地扫视地平上的每一个点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thaumasite, Thaumatine, thaumaturge, thaumaturgie, thé, théacées, theadgoldite, théatin, théâtral, théâtralement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接