Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是狱的魔鬼,人类害怕吧!
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后了上帝面前,被上帝立即送了狱。
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起狱),他人就是狱。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿西菲姬,在冰毒的狱里做同样的斗争,同样的游荡。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是狱的主人。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守狱门的人一决雌雄!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在稀见过天堂的模样之后,如何承受向狱的坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们的弟弟会给打入狱吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约了凌晨两点钟,窖变成了狱的入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,狱将我吞噬。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在狱里等着他!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同狱里受苦的灵魂在游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们的朋友的狱!
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离这种狱,误解和缺乏对话导致我们走向这种狱。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来说,科特迪瓦并不像有些人说的那样是狱。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在沙带狱之门。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,沙人民生活在人间狱之中。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉每天夺去几百非洲人的无情狱之火。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这将使整个区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入狱般的暴力循环。
Le film A Good Man in Hell a été projeté.
展览会上还放映了电影《狱中的善人》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !
“哎哟,圣母马利亚!小姐,你这副眼神要入地狱的!
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
他使得梵高画笔下的城市夜晚像是地狱的景观。
Voilà donc cet enfer sur la terre, dont je ne pourrai sortir !
“这儿就是进去就出不来的那座人间地狱了!”
Ce doit être un bien grand péché, dit madame Grandet, et notre frère serait damné.
“那一定是罪啰,”葛朗台太太说,“我们的弟弟要入地狱了吧。”
A la télé c'est l'enfer ! Coucou à Michel Drucker !
电视简直是地狱!向米歇尔·德鲁凯尔致敬!
Dans ce sépulcre enfer, que faisaient-ils ?
这坟墓地狱里面,他们干些什么呢?
Si j’avais eu un homme à moi, je l’aurais… suivi dans l’enfer.
“要是有个男人真心对我,我会… … 会跟他入地狱。
Il engendre un monde, la pègre, lisez le vol, et un enfer, la pégrenne, lisez la faim.
它生出一个世界,lapègre,意思是“盗窃”,和一个地狱,lapégrenne,意思是“饥饿”。
On leur crie : Vous dépavez l’enfer !
“你们把地狱的铺路石都拆毁了!”
Prêt au pire prêt à tout, prêt à faire la promesse d'un enfer pour ceux qui restent encore.
做好面对一切苦难的准备,让所有反抗你的人下地狱。
Alors, l’enfer recommença, une vie enfoncée davantage dans la crotte, sans coin d’espoir ouvert sur une meilleure saison.
于是,地狱般的生活又周而复始,一天一天地陷于泥泞之中,再也没有见天日的美好时光了。
Amour, quand, dans l’ombre où tu brilles, Tu coiffes de roses Lola, Je me damnerais pour cela.
爱神,当你你发光的阴影里,戴上罗拉玫瑰花,我堕地狱也愿意。
Qui sait s’il n’en fût pas resté une sorte de lueur infernale sur le front de cet ange ?
谁知道珂赛特天使般的额头上是否已留下这种地狱之光呢?
Si vous songez à faire la cour aux hommes qui ont la puissance, votre perte éternelle est assurée.
如果您想巴结权贵,那您必将堕入地狱,万劫不复。
C’était l’abîme parodié sur place par le tohu-bohu.
那是地狱的旧址上翻修的混沌世界。
Alors parfois on parle de spirale infernale, qui fait penser à une descente aux Enfers.
当然,有时我们也会谈到“螺旋下降” ,这让人联想到通往地狱的下降。
Mais tu rigoles, ça aurait été l'enfer !
但你开玩笑的,那会是地狱!
Ah les tocards ! Putain de merde !
啊,卡牌!他妈的地狱!
Une lueur d'espoir, dans l'enfer que vivent les Syriens de la Ghouta orientale.
东古塔的叙利亚人所经历的地狱中,出现了一线希望。
Eh si si si, dans quelques jours on sera tous en enfer les gars !
好吧,如果是这样,再过几天,我们都会地狱里!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释