有奖纠错
| 划词

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是的魔鬼,人类害怕吧!

评价该例句:好评差评指正

Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.

卡斯特罗死后了上帝面前,被上帝立即送

评价该例句:好评差评指正

Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.

根本无须用烤架,(提起),他人就是

评价该例句:好评差评指正

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿西菲姬,在冰毒的里做同样的斗争,同样的游荡。

评价该例句:好评差评指正

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是的主人。

评价该例句:好评差评指正

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守门的人一决雌雄!

评价该例句:好评差评指正

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

稀见过天堂的模样之后,如何承受向的坠落?

评价该例句:好评差评指正

Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.

"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们的弟弟会给打入吧?"

评价该例句:好评差评指正

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约了凌晨两点钟窖变成了的入口。

评价该例句:好评差评指正

Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.

那一刻,脚下芝麻开门,将我吞噬。

评价该例句:好评差评指正

Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.

至于他,我将在里等着他!

评价该例句:好评差评指正

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦的灵魂在游荡。

评价该例句:好评差评指正

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们的朋友的!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.

让我们远离这种,误解和缺乏对话导致我们走向这种

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.

因此,对外国人来说,科特迪瓦并不像有些人说的那样是

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.

今天以色列处在之门。

评价该例句:好评差评指正

Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.

年来,沙人民生活在人间之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉每天夺去几百非洲人的无情之火。

评价该例句:好评差评指正

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入般的暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《中的善人》。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !

“哎哟,圣母马利亚!小姐,你这副眼神要入地狱的!

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .

他使得梵高画笔下的城市夜晚像是地狱的景观。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Voilà donc cet enfer sur la terre, dont je ne pourrai sortir !

“这儿就是进去就出不来的那座人间地狱了!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce doit être un bien grand péché, dit madame Grandet, et notre frère serait damné.

“那一定是罪啰,”葛朗台太太说,“我们的弟弟要入地狱了吧。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

A la télé c'est l'enfer ! Coucou à Michel Drucker !

电视简直是地狱!向米歇尔·德鲁凯尔致敬!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Dans ce sépulcre enfer, que faisaient-ils ?

这坟墓地狱里面,他们干些什么呢?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si j’avais eu un homme à moi, je l’aurais… suivi dans l’enfer.

“要是有个男人真心对我,我会… … 会跟他入地狱

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il engendre un monde, la pègre, lisez le vol, et un enfer, la pégrenne, lisez la faim.

它生出一个世界,lapègre,意思是“盗窃”,和一个地狱,lapégrenne,意思是“饥饿”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

On leur crie : Vous dépavez l’enfer !

“你们把地狱的铺路石都拆毁了!”

评价该例句:好评差评指正
《罗宾汉》音乐剧

Prêt au pire prêt à tout, prêt à faire la promesse d'un enfer pour ceux qui restent encore.

做好面对一切苦难的准备,让所有反抗你的人下地狱

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, l’enfer recommença, une vie enfoncée davantage dans la crotte, sans coin d’espoir ouvert sur une meilleure saison.

于是,地狱般的生活又周而复始,一天一天地陷于泥泞之中,再也没有见天日的美好时光了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Amour, quand, dans l’ombre où tu brilles, Tu coiffes de roses Lola, Je me damnerais pour cela.

爱神,当你你发光的阴影里,戴上罗拉玫瑰花,我堕地狱也愿意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Qui sait s’il n’en fût pas resté une sorte de lueur infernale sur le front de cet ange ?

谁知道珂赛特天使般的额头上是否已留下这种地狱之光呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Si vous songez à faire la cour aux hommes qui ont la puissance, votre perte éternelle est assurée.

如果您想巴结权贵,那您必将堕入地狱,万劫不复。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

C’était l’abîme parodié sur place par le tohu-bohu.

那是地狱的旧址上翻修的混沌世界。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors parfois on parle de spirale infernale, qui fait penser à une descente aux Enfers.

当然,有时我们也会谈到“螺旋下降” ,这让人联想到通往地狱的下降。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais tu rigoles, ça aurait été l'enfer !

但你开玩笑的,那会是地狱

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ah les tocards ! Putain de merde !

啊,卡牌!他妈的地狱

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Une lueur d'espoir, dans l'enfer que vivent les Syriens de la Ghouta orientale.

东古塔的叙利亚人所经历的地狱中,出现了一线希望。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Eh si si si, dans quelques jours on sera tous en enfer les gars !

好吧,如果是这样,再过几天,我们都会地狱里!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


falsifié, falsifieateur, falsifier, falsifions, faluche, falun, faluner, falunière, falzar, famas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接