有奖纠错
| 划词

Il a proposé à ses membres, pour ratification, un accord régional sur cette collaboration.

太平洋各国在南太平洋应用地球委员会的支持下,正在制定该区域执《兵库框架》的战略。

评价该例句:好评差评指正

IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.

海洋金属组织在岩土研究方面与联邦地球及自然资源研究所开展了协作。

评价该例句:好评差评指正

La conférence a élaboré une série de recommandations à soumettre à la prochaine conférence ministérielle.

太平洋岛屿应用地球委员会为20个太平洋国家的可持续发展供援助。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel du Centre a aussi contribué des données spatiales au titre de ce second projet.

该人是联合国地球信息工作组政边界工作组的技术顾问,而国际地球信息网络中心工作人员也对后来的供了空间数据投入。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a demandé à l'assistance d'observer une minute de silence à la mémoire de M. Beiersdorf.

拜尔斯道尔夫先生是德国汉诺威地球和自然资源联邦研究所所长。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre est une organisation à caractère non associatif encore qu'il ait noué des alliances avec des organisations.

国际地球信息网络中心不是成员组织,但与其他组织结成联盟关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil international pour la science a désigné le Centre World Data Center for Human Interactions in the Environment.

国际学理事会把国际地球信息网络中心指定为环境中人类互动世界数据中心。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de géosciences appliquées des îles du Pacifique a présenté une description d'un projet d'évaluation technique pour les atolls.

太平洋岛国应用地球委员会做了介绍描述了围绕珊瑚礁开展的一技术评估

评价该例句:好评差评指正

Le BGR a établi des normes concernant les métaux majeurs et les métaux rares contenus dans les nodules polymétalliques.

联邦地球及自然资源研究所已为主要金属和微量金属制定多金属结核标准。

评价该例句:好评差评指正

Le financement du Centre provient de diverses sources dont des agences scientifiques américaines, des organismes multilatéraux et des gouvernement nationaux.

国际地球信息网络中心有各种资金来源,包括美国学机构、多边机构以及国家政府。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre a organisé plusieurs manifestations parallèles à la Commission du développement durable au cours de ces quatre dernières années.

在过去四年中,国际地球信息网络中心举办了若干可持续发展委员会的附带活动。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre vous savent peut-être que la Commission océanienne de recherches géoscientifiques appliquées définit depuis deux ans un indice de vulnérabilité.

你们有些人可能知道,南太平洋应用地球委员会过去两年来一直在研究制定一环境脆弱性指数。

评价该例句:好评差评指正

La mise au point finale des dossiers destinés à la Commission nécessitera également des connaissances approfondies en géosciences et en hydrographie.

交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球和水文学专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre participe activement aux travaux du Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique, et ce depuis sa première réunion.

自联合国地理信息工作组第一次会议以来,国际地球信息网络中心一直积极参与工作组的活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces partenaires comprennent notamment la BAsD, l'Institut de la Banque asiatique de développement, l'Association pour la coopération économique Asie-Pacifique (APEC) et la PACSU.

这方面的合作伙伴包括:亚、亚洲开发银研究所、亚太经济合作会议和南太平洋应用地球委员会。

评价该例句:好评差评指正

Trois groupes scientifiques permanents sur les géosciences, les sciences de la vie et les sciences physiques constituent le nouveau cadre pour les recherches scientifiques.

新的学框架由分别关于地球、生命学和物理学的三个常设学小组组成。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention.

初步评估和制定计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和地球方面的资格。

评价该例句:好评差评指正

Quatre bourses ont été attribuées à de jeunes femmes dans les domaines suivants : écologie, génie agricole, sciences de la Terre et communications et information.

向女青年颁发了四研究金:一涉及生态学、一涉及农业工程、一涉及地球、一涉及通信和信息。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande appuie les travaux de la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la terre appliquées sur l'établissement d'un indice de vulnérabilité environnementale.

新西兰支持南太平洋应用地球委员会关于制订一个环境脆弱性指标的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre a envoyé un représentant à la plupart des réunions de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

国际地球信息网络中心派代表出席了联合国气候变化框架公约缔约方会议的大多数会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bichlorure, bichon, bichonnage, bichonner, bichromate, bichromato, bichromie, bicipital, bicipitale, bicipité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接