有奖纠错
| 划词

Il ne supporte pas la violencs à la télévision.

他认为电视里的暴力场面是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisateur a situé cette scène à Paris.

导演把这个场面的地点确定在巴黎。

评价该例句:好评差评指正

La télévision montre des scènes de violence.

电视上出现一些暴力场面

评价该例句:好评差评指正

Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

性爱的场面会很难拍吗?

评价该例句:好评差评指正

Pas besoin d'amener son cerveau.Juste ses yeux carniveau spectacle c'est parfait.

脑,眼睛就够了,因为场面

评价该例句:好评差评指正

Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.

这个场面只有一支蜡烛照明;蜡烛放在楼梯扶手的两根立柱之间。

评价该例句:好评差评指正

Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.

这件胸饰雕装饰着动物争斗的场面

评价该例句:好评差评指正

Ce film à grand spectacle n’a pas du tout marché.

这部场面豪华的电影并没有取得好的效果。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我如实地讲述了那个场面

评价该例句:好评差评指正

Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.

跑到车桥上看这个奇怪的场面去了。

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.

场面把我深深地迷住了。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents exposés ont été suivis par un riche débat.

口头报告之后紧接着是活跃的讨论场面

评价该例句:好评差评指正

D'autres revivaient constamment des scènes de combat ou de tuerie.

其他人常常回想起战斗或杀戮的场面

评价该例句:好评差评指正

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发的、激动人心的仁爱和博爱场面

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont laissé des traces profondes dans nos consciences.

攻击场面深深地印在我的脑海里。

评价该例句:好评差评指正

Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !

对不起认为你的战斗场面幼稚可笑,还有那些盛的表演和纸浆背景。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cet événement est de créer des scènes insolites et joyeuses dans les lieux publics.

这项活动的目的就是在公共场合给来一些不寻常的场面和欢乐。

评价该例句:好评差评指正

Ceremonie : du grand art, de la grandeur, de la puissance ....

至上的艺术,宏场面,强的国家!

评价该例句:好评差评指正

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有不少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年的东西。

评价该例句:好评差评指正

Ces spectacles auraient lieu tous les vendredis.

这种场面每星期五时常出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poudrette, poudreuse, poudreux, poudrie, poudrier, poudrière, poudrire, poudroiement, poudroyer, pouêt-pouêt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.

这一幕惊心动魄的是没法形容的。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Rendez-vous est donc pris ce week-end à Montbéliard, ça va décoiffer.

演出将于这周末在蒙贝利亚尔行,将会很震撼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.

我们的主人公那仅存的一点理智丧失殆尽。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Ah ! bon Dieu, pensa-t-il, voilà mon père. Quelle scène désagréable !

“啊!仁慈的天主,”他想,“我父亲来。多么令人不快的啊!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il y a de ces rideaux qui s’abaissent dans la vie.

生活中有着类似的幕落的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Somptuosité et splendeur ! on a collé un louis d’or à un cierge.

富丽又堂皇的!蜡烛上贴着个金路易。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Frédéric : Il y a de l'action. Ça te dit d'y aller ?

Frédéric : 影片中动作不少。你愿意去看吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais au moins serait-il en mesure de raconter les faits qui avaient précédé cette terrible exécution.

可是,他至少能够叙述一下这个恐怖发生以前的情况。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand elle entra, ça croissait et ça embellissait. Coupeau était fou furieux, un échappé de Charenton !

屋之后,闹声更大,那煞是好看。古波简直变成怒气冲冲的疯子!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'est parti en sucette de OUF frère

一下子失控,兄弟。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais les véritables adieux se firent dans la chambre de madame Coquenard : ils furent déchirants.

然而,真正的道别发生在科克纳尔夫人的卧房:那情景令人心碎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Plus de 1 500 blessés hier soir dans une scène de panique collective.

昨晚在集体恐慌的中有 1,500 多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Et puis les adieux du roi des Belges à ses sujets.

然后是比利时国王向臣民告别的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

La scène aux alentours de la Maison du gouvernement est chaotique.

政府大楼周围的一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il faut noter le paradoxe entre le résultat, les images de liesse et les coulisses.

需要注意结果与狂欢和幕后情况之间的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
La Story

Ensuite, il y avait les membres du gouvernement, britanniques et américains, c'était vraiment du sérieux.

接下来是英美两国的政府成员,确实很正式。

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior

Il y a de l'action et ça me plaît.

有动作,我很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Il diffusait notamment des vidéos d'accidents mortels, des homicides ou encore de scènes de guerre.

它尤其传播致命事故、谋杀事件以及战争的视频。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Voilà, des gens qui chantent, tous ensemble, ils sont très nombreux tout ça.

,很多人一起唱歌,很壮观。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

J'assistais tous les jours aux séances de la convention et jamais plus étrange spectacle ne s'était offert, écrit-il.

他写道,我每天都参加大会的会议,从来没有遇到过奇怪的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pouillot, pouillous, pouilly, Poujade, poujadisme, poujadiste, poulaga, poulailler, poulain, poulaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接