La fenêtre est condamnée à coups de planches de bois.
连那扇窗户也没放过,被钉上一板而封死。
Le mur sépare et isole les villes, les localités et les villages de la Cisjordanie, emprisonnant des milliers de citoyens dans des enclaves murées, et aboutit à l'encerclement complet de Jérusalem-Est, la coupant du reste de la Cisjordanie.
隔离墙使西岸的城市、城镇和村庄变成一与外界隔绝的飞地,被隔离墙圈隔起来的这些飞地上的数千名平民百姓变成了囚犯,而且隔离墙正在将整个东耶路撒冷圈起来,使其与西岸的其他地方完全隔绝。
Le projet fait appel à une stratégie qui consiste à charger la population de faire, au début de la saison sèche, des feux de paille épars et à allumer parallèlement, depuis des hélicoptères, des coupe-feu le long des voies, des fleuves et des ruisseaux.
这个项目采用旱季早期战略性燃烧,即人们在一土地上点火燃烧,加上从直升飞机沿着小径、河流和小溪更大面点燃防火障。
En effet, arrivés en Côte d'Ivoire aux premières heures des indépendances, les frères venus de la Haute-Volta d'alors ont bénéficié de la grande générosité de leurs amphitryons ivoiriens qui leur ont prêté des parcelles de terre cultivable. Terres que les hôtes ont conservées pendant plusieurs années, et ont fini par conclure qu'ils en étaient devenus les propriétaires.
其实,在独立初期,上沃尔特的兄弟们就来到科特迪瓦,当时科特迪瓦本地人很慷慨地帮助他们,有几年把本地人保存的一耕地借给他们,终于使他们自以为变成这些土地的业主。
Nous ne pouvons que réagir face aux images de corps démembrés, aux dizaines de membres éparpillés, d'enfants et de femmes palestiniens, et aux larmes de dizaines de milliers de citoyens palestiniens portant les corps de leurs frères et de leurs fils dans leur dernière demeure; aux images des bébés tués dans l'attaque - certains de moins de deux mois - portés dans leurs tombes.
我们不不对这样的景象作出反应:地上布满几十碎尸,这一是巴勒斯坦儿童和妇女的尸体,成千上万的巴勒斯坦公民留着眼泪,抬着他们兄弟和儿子的尸体走向其安息地;在袭击中被杀害的婴儿——有些还不满两个月——被抬往他们的坟墓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis toujours étonné de la conjonction de petites choses qui décident du cours de votre vie. Personne ne voit les pièces du puzzle qui s'assemblent, inéluctablement, et qui conduiront à un bouleversement.
一直觉得很奇妙的是,这个世界上总有一些看似无关紧要的小事,它凑在一起就能决定人生的命运。当拼图一组合起的时候,谁也无法预见,这样的进程最终将使的生活发生怎样天翻地覆的改变。