有奖纠错
| 划词

Le Myanmar est résolu à lutter contre les drogues.

坚决进行反毒品斗争。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit être dénoncé et rejeté avec la plus grande fermeté.

必须坚决予以谴责和拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决应对一威胁。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme doit se poursuivre de façon résolue.

必须继续非常坚决打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation s'est engagée résolument sur le terrain, au coeur même des conflits.

联合国正在冲突中心坚决实地参与。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à un attachement plus marqué à ces objectifs.

我们鼓励更坚决致力于目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivrons donc résolument dans cette voie.

我们将坚决沿着道路继续前进。

评价该例句:好评差评指正

Il faut au contraire agir sans tarder et de façon décisive.

需要也应当紧急和坚决采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il peut compter dans ces efforts en ce sens sur notre soutien déterminé et durable.

我们坚决继续支持他的一努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que l'engagement de la communauté internationale demeure constant et fort.

因此,国际社会必须持续和坚决作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, la communauté internationale doit se montrer plus décidée que jamais.

为此目的,国际社会必须更加坚决采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除患。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons Belgrade à opter résolument pour un avenir européen.

我们鼓励贝尔格莱德坚决选择欧洲未来。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie reste un ardent partisan du CCT.

澳大利亚仍然非常坚决支持反恐委员会。

评价该例句:好评差评指正

Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.

我们必须坚决认真考虑和精心策划我们的对策。

评价该例句:好评差评指正

L'action déterminée de la MINUK et de la KFOR contre les extrémistes doit se poursuivre.

科索沃特派团和驻科索沃部队将坚决打击极端份子。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions faire davantage pour passer du consensus mondial à l'action nationale.

我们应当更坚决从全球共识转向国家一级的行动。

评价该例句:好评差评指正

Notre volonté d'agir ensemble est plus forte que jamais.

我们比以前任何时候都有更为坚决一道奋斗的决心。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1373 (2001), en particulier, doit être mise en oeuvre d'urgence et avec vigueur.

尤其必须紧急和坚决执行第1373 (2001)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être poursuivie avec détermination, elle exige une aide aux cultures de substitution.

必须坚决推行场运动,运动还需要在替换作物方面得到援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


origines, orignac, orignal, oriléyite, orillon, orin, Orinase, oringuer, orinothérapie, orion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et, comme il répondait oui, énergiquement, elle le fit taire.

拉赛纳坚决回答了一声“是”,于是她叫住嘴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il passa devant Harry en évitant résolument de le regarder, comme quelqu'un qui s'efforce de résister à la tentation.

推开哈利走了过去,并且坚决把脸转向了一边,像在抵御什么诱惑似的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

T.Ramadan conteste catégoriquement et fermement tous les faits qui lui sont reprochés.

- T.Ramadan 断然坚决反驳对的所有指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Après, ils insistent assez lourdement s'ils voient qu'on n'est pas trop d'accord.

之后,如看到我并不真正同意,就会非常坚决坚持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est pourquoi j'ai été extrêmement ferme dans les heures qui ont suivi les attaques du Hamas pour interdire ces manifestations.

这就是为什么我在哈马斯袭击后的几个小时内非常坚决禁止这些示威活动。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ici, le procureur a essuyé son visage brillant de sueur. Il a dit enfin que son devoir était douloureux, mais qu'il l'accomplirait fermement.

说到这里,检察官擦了擦因出汗而发亮的脸。最后,的职责是痛苦的,但是坚决完成它。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Je lutterai avec détermination contre les forces qui minent l'unité nationale et dans les prochaines semaines je prendrai de nouvelles décisions sur ce sujet.

我将坚决与破坏民族统一的所有力量作斗争,并在未来几周内就这个问题作出新的决定。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans un mot, Hermione prit le bras de Ginny, Ron celui de Neville et ils les ramenèrent de force vers les gradins qu'ils escaladèrent jusqu'à la porte.

赫敏与罗恩什么也没说,赫敏抓住金妮的胳膊,罗恩抓住纳威的胳膊,坚决大步走到最底层的石凳,一路攀爬着回到这个房间的入口。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Un autre plateau passa chargé comme les précédents ; elle vit Albert insister près du comte, prendre même une glace et la lui présenter, mais il refusa obstinément.

有一只摆满冷饮品的盘子送了来,她看到阿尔贝想劝吃些东西,但坚决拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il s'était cependant entraîné à ne pas regarder le tableau trop souvent et se répétait toujours avec conviction que ses yeux lui jouaient des tours chaque fois qu'un tel phénomène se produisait.

不过,首相训练自己不要经常去看那幅画像,每当出现这类蹊跷的事情时,总是坚决告诉自己是的眼睛出现了错觉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les flatteries précoces dont elle avait été l’objet, en sa qualité d’héritière d’une grande fortune, et un penchant décidé à la dévotion passionnée, lui avaient donné une manière de vivre tout intérieure.

她作为一笔巨大财产的继承人过早地成为阿谀奉承的对象,还有她坚决倾向于宗教的虔诚,这都使她具有一种完全内向的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Est-ce ma faute à moi si les jeunes gens de la Cour sont de si grands partisans du convenable, et pâlissent à la seule idée de la moindre aventure un peu singulière ?

难道这是我的错吗?宫里那些年轻人那么坚决拥护礼仪,一想到稍微有些出格的冒险行动就吓得脸色发白。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et en effet, à l'heure de la récréation, lorsqu'ils se retrouvèrent dans la cour sous un pâle soleil de mai, elle fixa Harry avec un regard perçant et ouvrit la bouche d'un air décidé.

然,当刚一离开城堡,在五月柔和的阳光下站在一起休息时,她就睁圆了眼睛盯着哈利,表情坚决张开了嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le président essaya de le remuer par quelques paroles pathétiques et graves et lui demanda, comme aux deux autres, s’il persistait, sans hésitation et sans trouble, à reconnaître l’homme debout devant lui.

庭长先说了些庄严动人的话,想感动用先头问那两个人的话问,是不是能毫无疑问、毫不含胡坚决认为自己认识这个立在面前的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Qu’est-ce qu’il a dit ? demanda Shi Qiang, et quand Luo Ji lui eut fait la traduction, Shi Qiang secoua la tête d’un air résolu : Pas question, il est très bien comme ça !

说什么?”史强问,罗辑将坎特的话翻译后,史强坚决摇摇头,“不行,就穿这件!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

C'est l'une des déclarations politiques qui a marqué les esprits en milieu de semaine dernière: le ministre de l'Intérieur, G.Darmanin, réclamant une plus grande fermeté pour expulser des logements sociaux les délinquants auteurs de violences urbaines.

- 这是上周中旬给人留下深刻印象的政治声明之一:内政部长 G. Darmanin 呼吁更加坚决将实施城市暴力的罪犯从社会住房中驱逐出去。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La rue Tournebride, large mais sale et mal famée, dut être entièrement reconstruite et ses habitants furent fermement refoulés derrière la place Sainte-Cécile; le petit Prado est devenu — surtout le dimanche matin — le rendez-vous des élégants et des notables.

宽阔但臭名昭著的 Tournebride 街必须彻底重建,其居民被坚决赶回 Sainte-Cécile 地方;小普拉多已经成为——尤其是在星期天早上——优雅和名流的聚会场所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Orléanais, orléanisme, orléaniste, orléans, orlet, orlite, orlon, orlop, orly, ormagate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接