有奖纠错
| 划词

Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

我们赞扬他们所做懈努力和表现出拔精神。

评价该例句:好评差评指正

Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.

这是对我们勇气和决心挑战。 但是我们承诺并没有动摇。

评价该例句:好评差评指正

Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

他们发扬历史传统,拔,享受到胜利果实。

评价该例句:好评差评指正

Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.

交才干和拔对安理会工作产生了积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

我们赞扬东帝汶人民勇敢和拔地同一切困难作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

我们赞扬审议大会主席献身精神和精神,并鼓励他继续努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

我们同他们一样感到悲并希望,他们将帮助他们克服苦和损失。

评价该例句:好评差评指正

J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.

在卢旺达,我遇到一位了妇女,她勤劳和是非洲千百万人民才智和梦想象征。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.

更重要是,我们必须向安哥拉人民致敬,他们表现出令人难以置信精神,而现在已经准备建设新生活。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

愿他亲属和人民拔,健康长寿。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.

首先,我们愿表示衷心感激,并赞赏为试图解决我们所面临问题而作努力。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.

在漫漫历史长河中,中非人民自强息、拔,创造了各具特色、绚烂多彩古代文明。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间伙伴关系,所有这些都是可能

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.

过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好国际安全环境,但是这种精神既没有取得实质成果,也未提供美好前景。

评价该例句:好评差评指正

L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.

各种经书和各种预言所表露一点就是,对上帝之子要给予巨大耐和关怀。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.

社会发展取得成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新目标,并要求我们作出大无畏和努力。

评价该例句:好评差评指正

La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.

我国人民在捍卫他们投票中表现出勇气和精神,勇敢面对暴力和恐怖威胁。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.

委员会对工程处工作人员在他们执行人道主义任务时面临往往是危险条件下仍然拔、恪尽职守地工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天怕地怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.

毛里求斯代表将卢旺达称为非洲希望灯塔,他称赞该国领导人远见和该国人民拔精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment, rudimentaire, rudiments, rudistes, rudite, rudoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

C'était la même résignation et la même longanimité, à la fois illimitée et sans illusions.

同样顺从,同样坚忍,既无尽期,又无幻想。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et tu restes stoïque quand tu le dis.

- 当说出来时,保持坚忍

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Merci pour vos services stoïques rendus au pays et au Parti conservateur.

感谢您对国家和保守党坚忍不拔服务。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, ça c'était la maxime 49.

它甚至非常坚忍不拔方法。希望一切顺利是没有必要

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je m'étais entouré d'un mur stoïque ; un de tes regards l'a emporté comme un boulet.

我用一堵坚忍墙包围着自己。眼神像球一样把它带走了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce qui serait sot, ce serait d'être tout le temps stoïque: on s'épuiserait pour rien.

一直保持坚忍是愚蠢白白累死自己。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle sourit: — D'autres fois il fallait être plus que stoïque.

她笑了:- 其他时候必须不仅仅是坚忍

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça fait 2000 ans qu'ils ont été sur cette planète, nos amis stoïciens, et pourtant, on en parle encore aujourd'hui.

自从他们来星球以来已经有2000年了,我们坚忍朋友,然而,我们今天仍然在谈论它。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès posa les objets qu’il tenait sur la table et baissa la tête, écrasé sous la persévérance et la force de cet esprit.

唐太斯把他所看过东西轻轻地放了桌子上,垂下了头,完全被坚忍和毅力所折服了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Quand l'un de leurs collègues, qui a été condamné pour avoir frappé son épouse, prend la parole sur un amendement, vous restez stoïques!

- 当他们一位因殴打妻子而被定罪同事就一项修正案发表讲话时,您仍然保持坚忍

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et sa devise aurait pu être celle de Guillaume d’Orange au xviie siècle : « Je n’ai pas besoin d’espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer. »

“即使已经没有成功希望,我也能够承担任务,坚忍不拔。”

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Au moment où l’épidémie du nouveau coronavirus a éclaté, c’est avec solidarité et fraternité que nous y avons répondu, en donnant la priorité au peuple et à la vie.

面对突如其来新冠肺炎疫情,我们以人民至上、生命至上诠释了人间大爱,用众志成城、坚忍不拔书写了抗疫史诗。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai le matin ma séance stoïcisme et l'après-midi Dale Carnegie et le soir ma séance Napoleon Hill, Think and grow riche, un chapitre en anglais et un chapitre en allemand.

我早上有我坚忍议,下午有戴尔卡内基议,晚上有拿破仑山,思考和致富议,一英语章节和一德语章节。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Elle ne démissionnera pas. Theresa May reste stoïque, c'est à dire qu'elle reste sur ses positions, malgré les résultats décevants du parti conservateur aux élections législatives anticipées qui se tenaient hier en Grande Bretagne.

她不放弃。尽管保守党在昨天于英国举行提前大选中取得了令人失望结果, 但特蕾莎·梅仍然坚忍不拔, 也就是说她仍然坚持自己立场。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant le mois de décembre, elle flamba dans les poitrines de nos concitoyens, elle illumina le four, elle peupla les camps d'ombres aux mains vides, elle ne cessa enfin d'avancer de son allure patiente et saccadée.

十二月里,家伙在同胞们胸膛火烧火燎,它使焚尸炉闪闪发光,使隔离营挤满闲得无聊人影,总之,它还在以它坚忍不拔时松时紧步履不断前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ruffian, ruffite, ruficarpe, rufiji, Rufin, rufine, rufol, rugby, rugbyman, rugbystique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接