Le camion déverse les ordures dans la décharge.
卡车把卸在。
La croissance de la population et l'exode rural vers les villes et les régions côtières entraînent des augmentations du nombre de décharges municipales et industrielles, le défrichage des mangroves, l'extraction des coraux et d'autres dommages causés par la construction.
沿海城市区域人口增长移徙,导致城市工业排放量增加埋增多,红树林被清除,珊瑚开采以及其他同建筑相关破坏。
Le RCRISS a noté par ailleurs que ces dernières années des Roms avaient été expulsés et réinstallés dans des endroits situés près de décharges publiques, de stations d'épuration des eaux usées ou de zones industrielles à la lisière de la ville.
罗姆人社会干预研究中心也指出,在过去几年中,罗姆人受到驱逐,被安顿在、废水处理工厂附近或城市边缘工业区。
On trouve des enfants, garçons et filles, dans la prostitution, les décharges, les briqueteries et tuileries, les services domestiques, la construction, les plantations agricoles, les ateliers de fabrication de tapis, les ports, la pêche et les mines, dans le travail de nuit.
儿童有卖淫,有在、砖厂、纺织厂做工,有当家佣,有流浪街头、在农、地毯厂、港口、渔、矿山做工,还有上夜班。
Ces installations informelles ont été bâties dans des zones d'érosion, sans voirie ni conditions d'assainissement de base, latrines, eau ou énergie, et même sur des décharges et avec un accès difficile aux routes principales, sans organisation urbanistique, ce qui a causé de graves problèmes.
这些非法居住区建筑在侵蚀带,既无路政管理也无公厕、供水或能源等基本卫生条件,甚至建筑在上、难以通往主要公路,也没有城市规划安排,造成了许多严重问题。
Le registre pourra comporter d'autres informations qui seront transmises au Bureau des affaires spatiales, telles qu'une description plus détaillée de la mission, des paramètres orbitaux, des fréquences utilisées et de la fin de vie opérationnelle du satellite envoyé sur une orbite de rebut.
登记簿可以登记转给外层空间事务厅其他资料,如较详细地说明发射任务、轨道参数、所使用频率以及留在轨道卫星使用寿命结束情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。