有奖纠错
| 划词

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

卡车把卸在

评价该例句:好评差评指正

Les océans deviennent la poubelle de la planète.

海洋成了全球

评价该例句:好评差评指正

Il y a des piles, plastiques, métaux non-ferreux dans lecloaqu.

有废旧蓄电池、塑料、有色金属。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers des plus de 200 dépotoirs de la province qui ne respectaient pas les normes sont maintenant fermés.

最后200多个不合标准露天现已关闭。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune preuve permettant d'étayer cette hypothèse, mais la zone a servi de décharge après la guerre.

没有证据显示这些芥气弹在那里,但是,战后这块沼泽地被用作之一。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons dit, nous ne voulons pas que l'Afrique soit le dépotoir des technologies dépassées de l'Europe ou d'ailleurs.

就像我们提到过,我们不想让非洲成为欧洲或者其他地方倾倒过时技术

评价该例句:好评差评指正

Notre GH est à quelques dizaines de mètres du port, bien grand mot pour ce qui est plus un tas d’ordures.

我们旅馆就在码头几十米开外,所谓码头,其实是个

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les PEID devaient se battre pour préserver de l'espace entre les décharges et les parcs de stationnement.

在许多地方,小岛屿发展中国家正在与它们自身停车争夺空间。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays sont confrontés au problème des sites pollués des anciennes installations de production et des lieux de stockage et de décharge désaffectés.

一些国家必须处理前林丹生污染所、旧贮藏库

评价该例句:好评差评指正

Au nombre des sources locales d'une telle pollution se trouvent les sites d'entreposage de déchets dangereux, les sites contaminés, les stocks et les décharges non contrôlées.

局部污染源包括有害废弃物地、污染、堆填埋

评价该例句:好评差评指正

Les décharges actuelles seront fermées et remplacées par les deux décharges nouvelles auxquelles il sera ajouté une autre décharge réservée à l'évacuation des déchets de l'industrie du bâtiment et autres déchets inertes.

该战略概述了应该减少废弃物类型及时间表,现有将关闭,用两个新填埋取而代之,另外一个用于处置建筑废弃物其他非活性废弃物。

评价该例句:好评差评指正

Le travail des mineurs est interdit dans les mines, les décharges, les activités qui impliquent la manipulation d'objets ou de substances psychotropes ou toxiques, de même que le travail de nuit des mineurs.

禁止儿童在矿山或工作,禁止从事涉及处理精神药物或有毒物品或药物工作,或上夜班。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial tient à souligner que les pays développés ne doivent pas considérer les nations en développement comme une décharge bon marché leur permettant de se débarrasser de produits et déchets indésirables et dangereux.

特别报告员强调,发达国家不得将发展中国家视为“廉价”,以甩掉自己不需要废物。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes auraient apparemment été conduits dans un terrain vague de la périphérie de Fortaleza où les policiers leur auraient pris leurs cartes de crédit, auraient détruit leurs pièces d'identité et les auraient passés à tabac.

他们似乎被带到Fortaleza外围,宪兵在那里收走了他们信用卡,撕毁了他们身份证件并对他们进行严重殴打。

评价该例句:好评差评指正

Il faut élaborer une définition claire du statut des zones protégées, prendre rapidement des décisions en ce qui concerne les déchets et agir immédiatement dans les domaines de l'épuration des eaux usées et du contrôle effectif de la pollution.

目前当务之急是要对于保护区地位、关于决策、废水净化、有效控制污染作出明确定义。

评价该例句:好评差评指正

La croissance de la population et l'exode rural vers les villes et les régions côtières entraînent des augmentations du nombre de décharges municipales et industrielles, le défrichage des mangroves, l'extraction des coraux et d'autres dommages causés par la construction.

沿海城市区域人口增长移徙,导致城市工业排放量增加增多,红树林被清除,珊瑚开采以及其他同建筑相关破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le RCRISS a noté par ailleurs que ces dernières années des Roms avaient été expulsés et réinstallés dans des endroits situés près de décharges publiques, de stations d'épuration des eaux usées ou de zones industrielles à la lisière de la ville.

罗姆人社会干预研究中心也指出,在过去几年中,罗姆人受到驱逐,被安顿在、废水处理工厂附近或城市边缘工业区。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des enfants, garçons et filles, dans la prostitution, les décharges, les briqueteries et tuileries, les services domestiques, la construction, les plantations agricoles, les ateliers de fabrication de tapis, les ports, la pêche et les mines, dans le travail de nuit.

儿童有卖淫,有在、砖厂、纺织厂做工,有当家佣,有流浪街头、在农、地毯厂、港口、渔、矿山做工,还有上夜班

评价该例句:好评差评指正

Ces installations informelles ont été bâties dans des zones d'érosion, sans voirie ni conditions d'assainissement de base, latrines, eau ou énergie, et même sur des décharges et avec un accès difficile aux routes principales, sans organisation urbanistique, ce qui a causé de graves problèmes.

这些非法居住区建筑在侵蚀带,既无路政管理也无公厕、供水或能源等基本卫生条件,甚至建筑在上、难以通往主要公路,也没有城市规划安排,造成了许多严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Le registre pourra comporter d'autres informations qui seront transmises au Bureau des affaires spatiales, telles qu'une description plus détaillée de la mission, des paramètres orbitaux, des fréquences utilisées et de la fin de vie opérationnelle du satellite envoyé sur une orbite de rebut.

登记簿可以登记转给外层空间事务厅其他资料,如较详细地说明发射任务、轨道参数、所使用频率以及留在轨道卫星使用寿命结束情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psychrophyte, psychrothérapie, psydracié, psyllate, psylle, psylliate, psyllides, psyllium, Pt, ptaffite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识 250 activités

Vous transformez la lune en dépotoir !

是要把月球变成垃圾场啊!

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

De la chaîne de montage vers la décharge des débris.

从装配线到垃圾场

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les voitures usées et abandonnées, elles, s'accumulent aussi dans des dépotoirs.

二手车和废弃车也在垃圾场堆积。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Elle vivait dans une tente sur une décharge, vous pouvez voir la fumée derrière elle.

她生活在位于垃圾场的一顶帐篷里,们可以看到她身后的烟雾。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il est difficile d’imaginer qu’il y a à peine 4 ans, cet endroit était encore une décharge.

很难想象就在 4 年前,这地方还是垃圾场

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils forment une sorte de gigantesque constellation qui transforme l'espace proche en décharge à ciel ouvert.

们形成了一巨大的星座,将附近的空间变成了一露天垃圾场

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On s'éloigne le plus possible des routes parce que c'est pollué, les usines aussi, les chemins de fer, les décharges.

要尽量避免靠近马路,因为那里有污染,还有工厂,铁路,垃圾场

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Comment est-on sûr qu'il s'agit de dépotoirs humains ?

我们如何确定这些是人类垃圾场

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Enlever tout ce qui est gravats... Evacuation à la déchetterie.

- 清除所有瓦砾...疏散到垃圾场

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce lac est un dépotoir depuis longtemps.

- 这期以来一直是垃圾场

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le nombre de dépôts sauvages est 25 % plus important que ce qu'il pensait.

野生垃圾场的数量比他想象的高出 25%。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Décharges à ciel ouvert et usines clandestines polluantes ont fleuri.

露天垃圾场和污染严重的秘密工厂蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aujourd'hui, la traque des décharges sauvages s'opère la plupart du temps depuis la terre ferme.

今天,野外垃圾场的追踪大部分时间都来自大陆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'en peux plus des dépôts sauvages permanents.

- 我再也无法忍受永久性的荒野垃圾场了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les décharges sauvages sont un fléau pour bien des communes.

野生垃圾场是许多城市的祸害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ca, c'est la décharge de Dandora.

- 这是丹多拉的垃圾场

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Retour en Tunisie où Nidhal tient à nous montrer ces décharges sauvages qui pullulent.

回到突尼斯,Nidhal想向我们展示这些比比皆是的野垃圾场

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans cette casse de région parisienne, il en arrive de nouveaux tous les jours.

在巴黎地区的这垃圾场里,每天都有新的垃圾到达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

" Une nouvelle décharge sous-marine" , dénoncent plusieurs organisations de défense de l'environnement.

“一新的水下垃圾场”, 谴责几保护环境的组织。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et puis il ya les décharges sauvages et les déchets laissés dans la nature par-ci par-là.

然后到处都是野生垃圾场和自然界中遗留下来的废物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ptérosauriens, ptéroyl, ptérygion, ptérygo, ptérygoïde, ptérygoïdien, ptérygope, ptérygotes, ptérygotus, ptéryle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接