Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.
妇女大量进入传统上由男子垄断的领域。
Lorsqu'il y a monopole naturel, la productivité peut être compromise en situation de concurrence.
在存在自然垄断的地方, 生产效力可能会在竞争条件下受到损害。
Dans certaines circonstances, il en résulte le phénomène de « l'accaparement des ressources par les élites ».
在某些情况下,它导致被称为“精英垄断”的现象。
Il conviendrait en même temps de s'intéresser à l'émergence de monopoles que semble favoriser la libéralisation du commerce.
同时,还该注意贸易自由化可能引起垄断的问题。
RWE détenait le monopole de l'approvisionnement en gaz dans le pays.
REW是该国天然气的垄断供。
Dans certains cas, ces «coûts» élevés s'expliquent par des inefficacités; dans d'autres, ils résultent de rentes d'oligopole.
些高“成本”有时反映了效率低下,有时体现了寡头垄断的润。
À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?
对何种程度的垄断采取反托拉斯行动?
Le Gouvernement fédéral a abandonné tout monopole en matière d'enseignement universitaire.
联邦政府已了对提供大学教育的垄断。
Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.
一些致力于使妇女投身自古以来被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。
D'après les renseignements reçus du Service antimonopole fédéral (FAS).
根据从俄罗斯联邦的联邦反垄断局收到的资料。
Les Normes pouvaient être modifiées et ne faisaient pas l'objet d'un monopole de la Sous-Commission.
《准则》可以加以修订,而且也不是小组委员会的垄断专。
Nous ne cherchons pas à détenir un monopole de l'espace, comme d'aucuns l'affirment.
我们的政策并不象某些人所称,是为了实现美国对空间的垄断。
Il exerce son monopole sur l'attention et la sympathie de l'Assemblée.
他们垄断了个大会的注意力和同情心。
Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.
种情况将是非常令人遗憾的,可能会导致所有权的垄断。
Les monopolistes patentés peuvent étouffer leurs concurrents novateurs, ce qui décourage l'innovation.
业已先入为主的垄断可能会打压富有创新精神的对手,从而抑制创新。
Mosenergo a saisi le tribunal d'arbitrage de Moscou, demandant l'annulation de la décision de l'autorité antimonopole.
Mosenergo公司向莫斯科仲裁法院上诉,要求撤销反垄断局的命令。
Aucun organe, aucune entité de l'ONU n'a le monopole d'une réponse efficace.
联合国内没有哪一个机关或实体垄断着某种有效的对策。
Le capitalisme monopolistique international, pour freiner cette progression du peuple, avait besoin d'un financement accru.
为了阻挡人民的进步,国际资本主义垄断需要获得额外的资金。
Il lui faudra lutter contre la violence des terroristes, des insurgés, des groupes sectaires et criminels.
第二,政府必须用法治框架内的安全和执法工具,垄断武力的使用。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户常抱怨些协会用它们的垄断地位索取过高的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce monopole sans aucune transparence commence à faire grincer des dents.
这种没有任何透垄断开始让人害怕。
Ainsi, les journalistes ont perdu leur monopole de producteur de l'information.
因此,记者失去作为信息创造者垄断地位。
Donc pour mettre fin au monopole vénitien Colbert crée cette manufacture royale de Saint-Gobain.
所以,为打破威尼斯对镜子垄断,Colbert创办Saint-Gobain 王室制造厂。
Google, Apple, Facebook et Amazon trustent 95 % du marché des données personnelles.
谷歌、苹果、脸书和亚马逊垄断95%个人数据市场。
Au départ, un point de deal très rentable, disputé par 2 clans qui en revendiquent le monopole.
最初,这是一个非常有利可图交易点,但遭到两个声称垄断部落争议。
Au XVe siècle, le port de Moka, en situation de monopole, contrôle un commerce du café florissant.
在十五世纪,莫卡港在垄断情况下,控制蓬勃发展咖啡贸易。
Le pays accapare 77 % du marché.
该国垄断77%市场。
Mais dès le 12e siècle, les rois capétiens vont tout de même tenter de s'accaparer le pouvoir notarial au nord.
但早在12世纪,卡佩国王仍然试图垄断北方公证权。
Ouais vous savez quoi, on va faire un Monopoly comme vous avez dit..
- 是, 你知道吗, 我们会像你说那样垄断。
Rassurer-vous, vous pouvez vous rattraper pour tout savoir sur le nouveau président français qui monopolise les gros titres.
请放心,您可以赶上解有关垄断头条新闻法国新总统一切。
C'est inscrit dans la structure monétaire du Monopoly, et dans la structure monétaire que nous utilisons dans le monde aujourd'hui.
它铭刻在垄断货币结构中,也铭刻在当今世界使用货币结构中。
Enfin, le monopole de la compagnie des Indes orientales à Canton se termine en 1833, voyant un afflux de nouveaux trafiquants.
最终,东印公司对广州垄断于1833年结束,新商人涌入。
Alors les marques françaises ont la bonne idée de créer un lobby pour conserver leur domination sur le marché mondial
所以,法国品牌就有立一个集团想法,以此来维护他们在世界市场垄断地位。
Drole d'ambiance au G20. On devait parler croissance, climat, c'est finalement le dossier ukrainien qui a monopolisé l'attention de tous.
G20 有趣气氛。我们应该谈论增长、气候,最终是乌克兰文件垄断所有人注意力。
Jusqu'en 1982, une loi concernant le monopole d'État sur l'information a oblige les émetteurs privés à s'installer aux frontières du pays.
直到1982年,一项关于国家垄断信息法律要求私人发行人在该国边境定居。
Lui, il promet d’améliorer le niveau de vie des Russes, mais aussi d’en finir avec le monopole du régime sur l’information.
他承诺提高俄罗斯人生活水平,但也要结束该政权对信息垄断。
Je trouve toujours choquant et blessant de s'arroger le monopole du coeur. Vous n'avez pas, monsieur Mitterrand, le monopole du coeur.
- 我总是觉得向自己吹嘘心灵垄断是令人震惊和伤害。密特朗先生,你没有垄断心脏。
Le but est de mettre fin au monopole dans le secteur ferroviaire et d'y introduire vraiment la loi de marché » .
其目是结束铁路部门垄断,真正引入市场规律。
En 1976, la certaine personne monopole et le marché s'ouvre à la concurrence étrangère, et la 1re loi antitabac, qui en limite la publicité, est voté.
在1976年,有些人垄断市场向外国竞争者开放,第一种限制宣传反吸烟法也被通过。
Sur l'autel des profits qu'on soit considéré comme des pions dans ce monopoli capitaliste où ne compte que le profit les dividendes des actionnaires.
在利润祭坛上,我们应该被视为这个资本主义垄断棋子,只有利润和股东分红才算数。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释