有奖纠错
| 划词

En outre, Israël n'a pas permis d'enterrer des morts.

此外,以色列还不允许

评价该例句:好评差评指正

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的平的尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能

评价该例句:好评差评指正

Elles ont même empêché des musulmans palestiniens d'enterrer leurs morts dans le cimetière de Bab Al-Rahmah, à Jérusalem.

以色列占领军甚至禁止巴勒斯坦穆斯林耶路撒冷的Bab Al-Rahmah墓地

评价该例句:好评差评指正

Il avait servi à transporter le défunt qu’on y avait enterré.

这个车子是用于运送于此的的。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations pénibles qui nous parviennent, il n'y aurait pas suffisamment de place à Gaza pour enterrer les morts.

有消息说,加沙境内的墓地即将用完,这的确令人悲痛。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux réfugiés et personnes déplacées à l'intérieur du pays ont signalé qu'ils s'étaient enfuis sans avoir pu inhumer leurs morts.

据许多难和国内流离失所者报告,他们逃跑时往往未能

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.

拉马拉医院不得不其庭院的公墓;这一情景也出界范围的电视屏幕上。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas non plus entendu les appels répétés lancés par les organisations humanitaires internationales lui demandant de les autoriser à enterrer les morts et à soigner les blessés.

以色列也没有回应国际人道主义组织的不断呼吁,即允许它们或救助伤员。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre des affaires sociales et familiales a par ailleurs déclaré au Rapporteur spécial que la guerre avait créé de profonds traumatismes en raison de l'impossibilité d'ensevelir les défunts.

社会和家庭事务部并告诉特别报告员,由于无法,战争并造成了深重的心理创伤。

评价该例句:好评差评指正

Il essaie d'imposer l'hégémonie et recourt à la force armée aveugle, abandonnant blessés et morts dans la rue, empêchant les soins médicaux de leur parvenir, empêchant même l'enterrement des morts.

它企图建立霸权,它滥用武力,把伤者扔街上,不准任何人去救和

评价该例句:好评差评指正

Empêchés d'aller au travail, d'acheter de la nourriture, de se rendre dans les écoles et les hôpitaux ou d'inhumer leurs défunts, ils sont confinés chez eux tandis que les patrouilles des forces de défense israéliennes arpentent leurs rues.

他们不能出去工作、购买食物、上学、看病或,被困自家院墙之内,外面有以色列国防军街上巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Dans la période qui a suivi la catastrophe, les efforts ont été concentrés sur les opérations de recherche et de sauvetage, la fourniture d'eau salubre, de vivres, de vêtements, de soins médicaux et d'abris pour les survivants, et l'identification et l'enterrement des très nombreux morts.

灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和大批

评价该例句:好评差评指正

Elles devaient également faciliter les investigations faites par les membres de la famille, encourager l'action des organisations engagées dans cette entreprise et fournir des listes indiquant les emplacements exacts des tombes et les inscriptions y figurant, ainsi que des renseignements personnels concernant les individus qui y étaient enterrés.

他们还须为家属的询问提供便利,鼓励参与该任务的组织的工作,提供清单,说明坟墓的确切位置及其标志,以及所的详情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déréalisant, déréalisation, déréaliser, derechef, déréel, déréférencement, déréférencer, déréflexion, déréglage, déréglé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Les grottes, où sont enterrés les morts et les montagnes, sont des lieux sacrés.

埋葬的洞穴和山脉是圣地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le pays enterre désormais ses morts.

该国现在埋葬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'Ouganda enterre ses morts, les 41 victimes au moins de l'attaque qui a frappé la ville de Mpondwe.

- 乌干达埋葬,至少有 41 名袭击了 Mpondwe 镇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

De l'autre côté de la frontière, en Syrie, les habitants commencent à enterrer leurs morts.

- 在边界的另一边,在叙利亚,居民开始埋葬他们的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Dans le même temps, un peu partout, Turcs et Syriens enterrent leurs morts.

与此时,几乎在所有地方,土耳其人和叙利亚人都在埋葬他们的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Créatures magiques et folkloriques radicalement différentes des humains, tel le Gashadokuro japonais, ce squelette immense constitué des ossements de défunts sans sépulture, ils nous évitent.

他们是与人截然不的神奇生物,例如日本的Gashadokuro,它巨大的骨架由没有被埋葬的骨头组成,因此他们可对我们隐身。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

D'abord attention, l'inhumation d'un mort est très différente de la simple protection d'un cadavre, enterré là où il est décédé, pour le préserver des bêtes sauvages.

首先,要小心,埋葬与简单地护尸体(埋在死亡的地方)有很大不护其免受野兽的侵害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

L'Iran a également exigé le retour de tous les corps, contrairement aux autres pays musulmans qui ont accepté que leurs morts soient enterrés en Arabie Saoudite.

伊朗还要求归还所有尸体,这与其他意将埋葬在沙特阿拉伯的穆斯林国家不

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

FB : Israël a commencé à enterrer ses morts après une bousculade qui a fait au moins 45 morts lors d'un pèlerinage juif orthodoxe dans le nord du pays.

FB:色列在该国北部东正教犹太朝圣期间发生踩踏事件,造成至少45人死亡,色列开始埋葬

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

En Afghanistan, Kaboul a enterré ses morts ce dimanche, journée de deuil national, au lendemain de l'attentat revendiqué par le groupe Etat islamique qui a fait 80 morts.

在阿富汗,喀布尔在周日埋葬,这是全国哀悼日,伊斯兰国组织声称袭击的第二天,造成80人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Le Pakistan enterre ses morts depuis hier soir : 141 personnes dont 132 écoliers tués par les talibans pakistanais du TTP dans une école de Peshawar, dans le nord-ouest du pays.

自昨晚来,巴基斯坦已经埋葬:在该国西北部白沙瓦的一所学校里,有141人,其中包括132名学童被巴基斯坦塔利班杀害。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Vers moins 100 000, pour la première fois, il va enterrer ses morts dans des tombes, selon des rites particuliers, avec des objets de la vie courante, comme des armes ou des bijoux.

在公元前100000年左右,智人将根据特定的仪式,第一次将埋葬在坟墓中,一并埋葬一些日常生活中的物品,比如武器或珠宝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir du Moyen Empire, et plus encore durant le Nouvel Empire, à partir du XVIe siècle avant notre ère, les morts se font enterrer avec de petites statuettes appelées « ouchébtis » , ou « chaouabtis » .

从中王朝开始,特别是在新王朝时期,即公元前16世纪后,埋葬时会放置小雕像,称为“乌什布蒂”或“查乌布蒂”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dérepérage, dérépression, déréquisition, déréschouer, dérésinage, dérésinifier, déresponsabilisation, déresponsabiliser, déribérite, déridage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接