有奖纠错
| 划词

Il fut conçu par empilement de volumes protégés par une grande enveloppe blanche en forme de coquillage.

它的外观设计源自的卷帙,这些卷帙由巨大的贝壳形的白色的顶篷保护着。

评价该例句:好评差评指正

1.1.8 Les colis ne doivent pas être gerbés, à moins qu'ils ne soient conçus à cet effet.

1.8 除非包件设计用于,否则不得

评价该例句:好评差评指正

Si nécessaire, on utilisera des dispositifs de portage pour empêcher que les colis gerbés sur d'autres colis n'endommagent ceux-ci.

必要时,的包件必须使用支承装置来防止在下面的包件受损。

评价该例句:好评差评指正

Les instructions de chargement spécifiques, flèches d'orientation, "ne pas gerber", "conserver au sec" ou prescriptions relatives à la régulation de la température notamment, doivent être respectées.

方向箭头、不可、保持干燥或温度控制要等具体装货指示必须遵守。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque différents types de colis conçus pour être gerbés sont chargés ensemble, il convient de tenir compte de leur compatibilité en ce qui concerne le gerbage.

如果设计用于的不同设计型号包件将一起装载时,必须考虑到它们是否适合互相在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les études scientifiques consacrées à la géologie économique des hydrates de méthane et les études préliminaires sur les possibilités de production économique semblent indiquer que les gisements de grande superficie, mais de faible épaisseur, pourraient être moins intéressants à exploiter que ceux d'étendue moindre mais présentant une bonne épaisseur de couches superposées.

关于甲烷水合物经济地质学的科学究以及关于甲烷水合物生产的经济可行性究显示,从经济生产率来说,大面积薄薄一的矿床,不如面积较小但厚厚的垂直矿床。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de sa « guerre contre le terrorisme », les États-Unis et leurs contractants privés ont employé des techniques d'interrogatoire sur des détenus musulmans de sexe masculin en Iraq et ailleurs, visant à exploiter les notions d'homophobie que l'on prête aux hommes musulmans (par exemple, entassement forcé de détenus masculins nus, viol et rapports homosexuels forcés avec d'autres détenus) et à donner aux détenus le sentiment d'une perte de leur virilité (par exemple, nudité forcée, port de sous-vêtements féminins sous la contrainte, maculage des détenus avec du sang menstruel prétendu).

作为“反恐战争”的一部分,美国及其私人承包人对在伊拉克和其他地方被关押的男性穆斯林使用审讯手段,旨在利用他们认为的穆斯林男子憎恶同性恋的想法(如强迫裸体男性囚犯、强奸、强迫与其他被拘留者进行同性恋行为)和使得被拘留者感觉受到阉割(如强迫赤身裸体、强迫穿女性内衣、用假的月经血涂抹被拘留者)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年8月合集

Les hommes qui combattent accroupis derrière des briques empilées, un frigo brûlé.

那些蹲在堆叠的砖块和烧焦的冰箱斗的男子。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

C'est sur cet amas de matelas et d'édredons que ce soir, la soi-disant princesse dormira.

今晚,这位自称的公主将在这个堆叠的床垫和被褥上睡觉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À deux heures il demanda ses chevaux, se rendit à la Chambre et se fit inscrire pour parler contre le budget.

从十二到两,他一直呆在他的书房里,拆开一封封的信件,堆叠起一个个的数字,心里愈来愈觉

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Avec Gala, il passait ses journées à les empiler pour fabriquer des tours géantes.

和加拉一起,他整天堆叠这些石头,建造巨大的塔楼。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Terrible cliché de débris entremêlés, tout semble pulvérisé, réduit en pièces, les carcasses de voitures les unes sur les autres au milieu du plastique, du bois, de la boue.

糟糕的陈词滥调,杂物缠绕在一起,一切似乎都被粉碎了,散落成碎片,汽车残骸堆叠在塑料、木头和泥泞之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接