Ces derniers ont utilisé certaines places financières et les banques offshore pour alimenter et financer le terrorisme en Algérie.
这些团体及组织利用某些金融地点境外银行协助阿尔及利的恐怖主义为其提供资金。
Le Service des douanes fournit également une formation portant sur l'utilisation des zones de libre-échange, les banques offshore, les flux monétaires internationaux, les transferts d'espèces et les virements électroniques et la fuite des capitaux.
海关总署提供的训练包括:自由贸易区的利用、境外银行业务惯例、国际货币流动、大笔现款电子资金转移、资本流失。
L'ordonnance de Nevis sur les banques offshore a été modifiée pour donner à l'Eastern Caribbean Central Bank (Banque centrale des Caraïbes orientales) des pouvoirs de supervision et de réglementation en ce qui concerne le secteur bancaire offshore à Nevis.
《尼维斯境外银行法》进行了修正,使东加勒比中央银行对尼维斯的境外银行部门具有监管职责。
Dans la pratique, les règles bancaires et autres relatives à la confidentialité qui régissent les transactions sur certaines places extraterritoriales présentent un obstacle majeur aux efforts de l'Instance de surveillance pour recueillir des renseignements en vue de son enquête.
实际上一些境外中心的银行法或其他金融保密法对于监测机制取得有助于达成其调目标的资料的努力构成重大的障碍。
La seule banque offshore qui se trouve à Nevis a fait l'objet d'une inspection veillant à s'assurer qu'elle était bien gérée et obéissait au principe de prudence et qu'elle satisfaisait aux prescriptions en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux.
尼维斯一家境外银行,在谨慎安全稳健及遵守打击洗钱要求方面受到了调。
Je souhaiterais également signaler que, malgré l'importance de notre secteur bancaire offshore, le Forum sur les pratiques fiscales dommageables de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques n'a pas inscrit Chypre sur une liste des paradis fiscaux publiée en juin dernier.
我还要指出,尽管我国的境外银行业务的规模,经济合作与发展组织有害税务作法问题论坛去年6月发表的一项避税区名单中没有把塞浦路斯列入其中。
La nullité des opérations bancaires et de toute transaction d'une banque commerciale avec des entités d'une zone offshore ne s'applique pas aux relations avec des filiales enregistrées dans les zones offshore, dont le siège est établi en dehors de ces zones.
把商业银行同境外中心实体或个人进行的业务或交易归类为“无效”,但是如果与之发生的关系附属公司虽在境外中心注册但其总公司非在境外中心注册的情况则不适用。
Les dispositions de cette loi s'appliquent pareillement à toutes les entités ou entreprises appartenant aux groupes financiers supervisés par les instances susmentionnées, et aux transactions financières que les banques ou les entités financières établies à l'étranger réalisent par l'intermédiaire d'entités établies au Costa Rica.
这项法律规定的义务,还适用于属于这些机构监督的金融集团的所有实体或公司、包括设在哥斯达黎加境内的机构通过设在境外的银行或金融实体可能进行的金融交易。
Or, la récession actuelle risque d'avoir des effets négatifs sur la situation fiscale des pays en développement, étant donné que les banques d'affaires et les investisseurs institutionnels étrangers souhaitent désormais une prise de risques moindre et vont donc rendre le crédit plus difficile et plus coûteux.
然而,由于各商业银行境外机构投资者规避风险会使国内筹资更加困难且成本巨大,因此目前低迷的形势可能对发展中国家的财政状况产生不利影响。
Elles offrent des informations permettant de reconnaître d'éventuelles transactions suspectes, notamment à l'appendice II de la note d'orientation des établissements de crédit et des institutions financières; à l'appendice II de la note d'orientation des services d'investissement et des entreprises d'assurance-vie; et à l'appendice II de la note d'orientation des détenteurs de permis de banque offshore.
有关说明见给信贷金融机构的准则说明的附件二、 给投资服务业人寿保险业的准则说明的附件二 给持有境外银行业务执照者的准则说明的附件二。
L'Institut cubain de biotechnologie des plantes a vu réduire son espace économique car son représentant commercial, l'entreprise Commercial MERCADU S.A., n'a pu percevoir 39 500 dollars en raison de l'annulation d'un contrat de conception d'une biofabrique de graines passé avec le Parc technologique d'Antioquia, en Colombie, faute de pouvoir faire des virements en dollars à partir d'entités bancaires étrangères.
古巴植物生物技术研究所的经济空间在缩小,由于无法通过境外银行进行美元转帐,其商业代表COMERCIAL MERCADU S. A公司在完成同哥伦比Antioquia科技园种子生物培育场的设计合同后,无法将39 500美元入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。