有奖纠错
| 划词

Cette politique réduit les obstacles à l'investissement.

这项政策减少了投资

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des barrières générerait une croissance économique majeure.

如消除这些,就能取经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'importants obstacles aux échanges commerciaux continuent d'exister sous différentes formes.

然而,各种形式贸易仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Or, les obstacles au commerce sont un obstacle à la reprise et à la croissance.

但贸易依然是复苏和增长障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les PME doivent faire face à plusieurs entraves et obstacles à l'étranger.

面向国外中小企业面临着一些障碍和

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires devaient aussi retenir l'attention.

非关税问题应当到处理。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de souligner que le commerce subit également d'autres entraves.

应该调,还存在着其他贸易

评价该例句:好评差评指正

Nous contribuerions plus au développement mondial en réduisant les barrières qu'en fournissant une aide conditionnelle.

减少比提供有条件援助更能帮助全球发展。

评价该例句:好评差评指正

Les pays industrialisés continuent d'appliquer des mesures hautement protectionnistes aux produits des pays en développement.

工业化国家仍然保持着对发展中国家产品保护主义高

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement souffrent d'un certain nombre d'obstacles à la concurrence.

发展中国家在竞争方面受到一些困挠。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.

此外,这一谈判还希望能解决非关税,以促进贸易发展。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges commerciaux restent entravés en dépit des progrès obtenus.

虽然迄今为止,已经取进展,但贸易仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.

随着关税递减,非关税成为突出问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait tout à fait regrettable puisque de nouvelles barrières commerciales seraient ainsi érigées.

那将是不幸,因为它将设置新贸易

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.

在区域贸易协定中,非关税是明显和普遍

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires nuisent au processus d'intégration régionale.

非关税对区域一体化进程产生了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

对谈判者而言认清和把握住这类非关税是很难题。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce type d'identification puisse paraître simple, il prenait parfois beaucoup de temps.

尽管采取这种办法确认非关税似乎直接了当却费时间。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organisations internationales recueillaient également des informations sur les obstacles non tarifaires.

几个国际组织也在收集非关税资料。

评价该例句:好评差评指正

Certaines étaient spécialistes de certains types d'obstacles.

若干组织专门收集具体类型非关税

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La forteresse était complète. La barricade était le rempart, le cabaret était le donjon.

这是一座不折不扣的堡垒,街垒是壁垒,而酒店是了望塔。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Le risque pour CATL, c'est à un moment donné que les barrières en Europe et aux Étatsunis.

对CATL而言,风险在于欧洲和美国的壁垒最终会提高。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

La cause réside dans la barrière politique imposée par les Etats-Unis dans les secteurs des infrastructures et des hautes technologies.

问题在于美国在基础设施和高科技行业施加的政治壁垒

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Elle aime à dire que l'histoire de sa vie est de briser les barrières " sur et hors les courts."

她喜欢说自己的一生都在打破“场内和场外”的壁垒

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

La création d'une zone économique plus unifiée entre le Canada et l'Union européenne notamment via la quasi-suppression des barrières douanières

在加拿大和欧盟之间建立一个更加统一的经济区,特别是通过几乎取消关税壁垒来实现。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Fais-en les compagnons de tes destins et cherche-leur les remparts, de puissants remparts, que tu fonderas enfin après avoir couru les mers.

你命运的伴侣, 并寻找壁垒,强大的壁垒, 你在漂洋过海后最终会找到的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Une Europe qui ne sait toujours pas comment construire un co-développement avec l'autre rive de la Méditerranée, au-delà d'un barrage illusoire à l'immigration.

一个欧洲仍然不知道如何与地中海另一边共同开发,超越一个虚幻的移民壁垒

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Il eut peur ce jour-là à Nice de mélanger taxes et cotisations et il expérimenta la barrière de classe, ce mur de vocabulaire et d'aisance.

那天在尼斯, 害怕将税款和保险费弄混, 并体验到了阶级壁垒,那堵由词汇和从容构的墙。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Le risque pour CATL, c'est à un moment donné que les barrières en Europe et aux États-unis se ferment pour des raisons, on va dire, géopolitiques de guerre commerciale.

对CATL而言,风险在于,总有一天,由于地缘政治和贸易战的原因,欧洲和美国的市场壁垒会关闭。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Deux sentinelles allemandes sont en train sur le mur de l'Atlantique de scruter la côte et soudain, le point se fait dans les jumelles et l'on découvre l'océan littéralement couvert d'embarcations.

两名德国哨兵正在大西洋壁垒上注视着海岸, 突然,在望远镜中看到, 海洋上布满了船只。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le gouvernement réduira aussi les obstacles qui empêchent l'entrée sur le marché et adoptera plus de mesures de soutien pour inciter les talents techniques et les ouvriers migrants à créer leurs propres entreprises, selon le document.

根据该文件,政府还将降低进入市场的壁垒,并采取更多支持措施,鼓励技术人才和农民工创业。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Point du Rhin en Bretagne, qui fut un centre de commandement allemand du mur de l'Atlantique, désormais une escapade locale et depuis longtemps, comme en témoignent les mouvants Johnny et Sylvie, graffiti que le Télégramme aperçoit.

布列塔尼的莱茵河畔, 曾是大西洋壁垒的德国指挥中心,如今已当地人的一处短途旅行目的地,这一点从移动的约翰尼和席琳涂鸦上可以看出来,《电讯报》注意到了这些涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

On est là pour reconnaître ce que les photographies aériennes ne peuvent pas voir, comme les champs de mine ou les blockhauses camouflés du fameux mur de l'Atlantique qu'Hitler a dressé devant nous de la Hollande à la Bretagne.

在此是了识别航空照片无法展现的内容,例如地雷场以及着名的大西洋壁垒中那些伪装掩体的混凝土碉堡,这道壁垒是希特勒从荷兰一直延伸到布列塔尼的防御工事。

评价该例句:好评差评指正
La Story

On est en 95, à l'époque où Cantona est une star en Angleterre, c'est une époque où le football est encore cantonné pays par pays à des cultures rigides et les joueurs français qui jouent en Angleterre sont encore assez rares.

那是1995年, 当时坎通纳在英格兰已是巨星,那个时代足球仍被局限在各国之间, 文化壁垒森严, 而在英格兰踢球的法国球员仍然相当稀少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接