Je m'assois au coin de la cheminée.
我坐在靠壁炉角落里。
Puis il cherche le deuxième bulbe dans la cheminée.
接着他到壁炉里去找第二朵。
Ce vase fait bien sur la cheminée.
这个花瓶放在壁炉上显得漂亮。
Importante glace de cheminée en bois doré et sculpté sur fond de laque noire.
冰壁炉雕刻和底部黑色漆镀金木。
Puis nous irons te souhaiter le bon an pres du feu, dans la salle.
耽会儿我们到客厅壁炉边再给你拜年吧。"
Il a un très beau marbre sur sa cheminée.
在壁炉上他有一块漂亮理石。
Le feu crépite dans la cheminée .
火在壁炉劈啪作响。
Il y a une paire de chenets en fer dans la cheminée .
壁炉里有一对铁炉篦。
La cheminée lui rôtit le dos.
壁炉烤得他背发烫。
Les flammes dansent dans la cheminée.
火焰在壁炉里跳动。
Le feu brûle dans la chemise.
火在壁炉里燃烧着。
La flamme vacille à la cheminée.
壁炉里火苗在闪烁。
Cette cheminée tire bien.
这个壁炉好。
C'est le chenet .
这就是壁炉柴架。
Au premier étage: un bureau, deux chambres et une salle de bains.Un grand jardin, un garage.Agrave;15 minutes du centre ville.
一个漂亮入口,一个厅里面有一个壁炉,一个餐厅,一间厨房,一间盥洗室,一间卧室,一间浴室。
Marie se réveillait avant l'aurore.Elle descendait du lit en marchant à tâtons vers la cheminée où se trouve ses belles chaussures.
天还没亮,玛丽就醒来了。她下床摸索着走向壁炉,那里放着她那双漂亮鞋子。
Une demi-heure plus tard, divers membres du Reform-Club faisaient leur entrée et s'approchaient de la cheminée, où brûlait un feu de houille.
半小时后,有些改良俱乐部会员也都进到客厅里,挨近生着炭火壁炉。
Il faisait jour, Marie s'est réveillée, elle est descendu du lit et allée ver le chiminé ou se trouvaient ses chaussures très beaux.
天亮了,玛丽醒了,她下床走向壁炉,那里放着她那双漂亮鞋子。
A l'endroit même où, il y a trois siècles, marmitons et rôtisseurs s'activaient à la lueur des bougies autour d'un grand feu de cheminée.
3个世纪前,就在此地,曾有厨房小学徒和烧烤店老板在壁炉熊熊火光前准备烛光晚餐。
Précisez bien ce qui est compris dans le prix de votre maison et ce qui est en sus (revêtement de l’allée, arbres, foyer, etc.).
确保准确地列出房价里所包含项目,以及不包括在房价内项目,例如铺好车道、树木和壁炉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, j’ai mis mes chaussons dans la cheminée avant d'aller me coucher.
于是,我把拖鞋放在里后,便上床睡觉了。
À l'intérieur, un grand escalier monumental en marbre blanc, rouge et vert mène au foyer.
在内部,宏伟的白色,红色,绿色大理石楼梯一直延伸到。
Un miroir au cadre doré est posé sur la cheminée.
台上放着一面镶着金框的镜。
然后他在里找到第二个鳞茎。
Il posa les flambeaux sur la cheminée.
他又把那两个烛台放在上。
La chandelle était sur la cheminée et ne donnait que peu de clarté.
一支细烛在台上发着微光。
Asseyez-vous auprès du feu, lui dit Grandet.
“到这边来坐吧,”葛朗台招呼他。
Villefort devint livide, madame Danglars tomba sur une chaise longue placée près de la cheminée.
维尔福的脸色煞白,腾格拉尔夫人则倒在一旁边的长凳上。
Caderousse referma la porte ; sa femme alluma une chandelle au brasier mourant.
卡德鲁斯急忙关上门,又回到了他的客人那里,而卡康脱女人则在里快要熄灭的炭火上点起了一支蜡烛。
Richelieu resta debout, appuyé contre la cheminée, une table était dressée entre lui et d'Artagnan.
黎塞留身贴而立,他和达达尼昂之间仅有一桌相隔。
Tous deux touchaient par une extrémité à la cheminée et faisaient face à Marius.
两床都有一头抵着,也正对着马吕斯。
C’est à elle que je lègue les deux chandeliers qui sont sur la cheminée.
我把上这对烛台留给她。
Au fond, il y avait une cheminée de bois peinte en noir à tablette étroite.
靠里有一个木质的漆成色,架窄小。
Deux bergères de tapisserie flanquaient la cheminée en marbre jaune et de style Louis XV.
是黄颜色的大理石,路易十五时代的式样,一边一靠垫的小软椅,上面蒙着锦绣。
Eugénie se tourna brusquement vers la cheminée pour prendre les flambeaux.
欧也妮突然转身跑向架拿烛台。
Au moyen d'une planchette, Loulou fut établi sur un corps de cheminée qui avançait dans l'appartement.
琭琭用一块小木板架住,放在屋里凸出的上。
Au fond était une cheminée grossière, avec quelques cendres froides, supportant une brassée de bois sec.
房间的后面是一个粗陋的,里有一些残灰,上面放着一抱干柴。
Cosette baissa la tête et alla prendre un seau vide qui était au coin de la cheminée.
珂赛特低下了头,走到角上取了一只空桶。
Il était devant le feu, les deux pieds sur le chambranle, en train de fumer une pipe.
他坐在前,两只脚放在架上,正在叼着烟斗吸烟。
En s’éloignant de la cheminée, on se rapprochait du bas bout de la table, occupé par Julien.
他们离开,走近于连坐着的桌下方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释