1.Vive la paix partout dans le monde.
1.世界充满和平。
2.Et partout colorant en rouge la nature.
2.把自然染上红色。
3.2 Pourquoi la lune a-t-elle des trous?
3.为什么月亮是窟窿?
4.Il y a des 7-11 partout àStockholm!
4.斯德哥尔摩能见7-11!
5.L'amour au côté, est partout le paradis.
5.爱人在身旁,是天堂。
6.Il agit en tout à l'exemple de son père.
6.他的行动效法其父亲。
7.Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
7.林莺声,青草池塘蛙。
8.Le temps de travail n'est pas organise partout de la meme maniere.
8.不是都用同的方式来安排工作时间。
9.Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!
9.让您的居室业主的与众不同,温馨而健康!
10.Entend partout gazouiller les oiseaux.
10.闻鸟。
11.Je vous souhaite le plein succès, ainsi qu'à la Conférence.
11.我祝大家并祝裁谈会成功。
12.Il économise sur toutes choses.
12.他节约。
13.D'autres exemples de coordination sont mentionnés tout au long du présent rapport.
13.本报告会提其他协调事例。
14.La responsabilité de l'application de cette recommandation incombe au Chef du Service des opérations.
14.业务长负责执行本建议。
15.C'est au Chef du Service de l'appui aux programmes qu'incombe l'application de cette recommandation.
15.方案支助长负责执行本建议。
16.C'est au Chef du Service d'appui aux programmes qu'incombe l'application de cette recommandation.
16.方案支助长负责采取后续行动。
17.Le Directeur du Bureau de l'évaluation a répondu aux questions soulevées.
17.评价长回答所提出的问题。
18.Marche dans la noix de coco courbante la voie de forêt d'arbre, fraîche est partout confortable.
18.走在弯曲的椰林小道, 阴凉舒适。
19.Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune.
19.我请礼宾长陪同主席上讲台。
20.Nous vous souhaitons donc beaucoup de succès dans cette mission.
20.因此,我们祝您在这一工作中成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Est-ce vrai partout et pour tout le monde ?
但这否如此,人人如此?
2.Le matin tout ruisselait, l’après-midi tout poudroie.
清晨溪流纵横,中午却已扬起了灰尘。
3.Tout était obstacle, tout faisait question.
一切都成为障碍,发生问题。
4.Enfin, rien ne l’empêchait d’être prudent et de prendre ses précautions.
总之,并没有什么妨碍他谨慎行事,小心。
5.Elle regardait James avec la plus grande répugnance.
她看着詹,流露出极为厌恶的表情。
6.Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.
从各个方面去看,我们会感到人的一生惩罚。
7.Au Temple du Ciel, les moindres détails montrent le respect des anciens chinois envers le ciel.
在天坛,可见中国古人对天的敬重。
8.Dans ce monde des actions sombres, on se garde le secret.
在这暧昧行为的世界上,人人相互保守秘密。
9.Tout lui manquait, tout le trompait ; ce qu’il échafaudait croulait sur lui.
他失利,事事落空,他架起的楼阁老砸在自己头上。
10.Vous apprenez ces exceptions, vous apprenez la règle et vous utilisez la règle un petit peu partout.
你们学习这些例外,学习规则,使用规则。
11.En tant que chef elle doit être partout et pas uniquement au moment des repas.
作为厨师,她必须亲历亲为,而不仅仅做菜的时间。
12.Le silence était profond partout. Paganel héla d’une voix forte. Rien ne lui répondit.
深沉的静寂。巴加内尔又大声地喊了喊,也没有任何回音。
13.On le trouve notamment à chaque coin de phrase dans les dialogues de Michel Audiard.
特别在米歇尔·奥迪亚尔的对话中,你几乎可以找到“蠢货”。
14.Pardi ! un homme qui lui fait des queues tous les jours !
“这真的!一个男人竟能使她时时都这样六神无主!”
15.Parce que tout leur a tourné à bien, tandis qu’aux honnêtes gens tout tourne à mal.
“因为他们时时走运,而那些诚实的人却倒霉。”
16.Les glaces nous entouraient de toutes parts et fermaient l’horizon.
往南极圈驶去。这里都冰块围绕着我们,四边封起,无路可通。
17.Le sol social est partout miné, tantôt pour le bien, tantôt pour le mal.
在社会的土壤下面,都有活动,有的为善,有的为恶。
18.Gavroche, habitué à faire face de toutes parts à l’imprévu, avait toujours tout sur lui.
伽弗洛什已习惯于预防不测,因而他身上什么都有。
19.Çà et là, quelques chrysanthèmes poussaient timidement au pied d’aloès à longues feuilles tristes et maladifs.
有些菊花在悲戚和病态的长叶芦荟脚下,软弱无力地长着。
20.Ce tumultueux réseau de rues s’emplit de rumeurs.
这个街道纵横交错的杂乱地区,人声鼎沸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释