有奖纠错
| 划词

Des progrès considérables ont été réalisés dans le processus de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR).

解除武装、复员返 社会(复员方案)已经取得显著

评价该例句:好评差评指正

Le Projet de désarmement, démobilisation et réintégration a également été examiné à cette occasion.

方并讨论了解除武装、复员返社会项目(复员方案)。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de la paix sont détachés et démobilisés de leur armée nationale.

维和人员来自各国的正规部队,复员也是复员到各国的正规部队。

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation devrait conduire à la réintégration.

复员之后应能返社会。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes efforts doivent se poursuivre dans le domaine de la démobilisation.

同样,必须维持复员领域的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la démobilisation sont achevés.

解除武装和复员工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Or, le programme de DDRR s'est heurté à d'innombrables difficultés.

然而,复员方案充满了层层困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme supervise la démobilisation, ledésarmement et la réinsertion sociale des anciens combattants.

解除武装、复员返社会方案负前战斗人员的复员、解除武装和返社会工作。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 20 298 anciens combattants au total ont été démobilisés.

迄今共有20 298名前战斗员复员

评价该例句:好评差评指正

L'importance du DDR va, bien sûr, au-delà des élections proprement dites.

复员方案的要性当然超过选举本身。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons, toutefois, que la démobilisation des enfants soldats ne suffit pas.

但是我们承认,儿童兵复员还不够。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces soldats ont d'ailleurs participé au programme pilote de démobilisation.

其中许多士兵都参与了试验复员方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda ne recrute pas de force des soldats démobilisés.

卢旺达并不强迫征募已经复员的士兵。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de désarmement et de démobilisation est resté au point mort.

解除武装和复员程停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants soldats ont été démobilisés dans cinq pays.

有五个国家解决了儿童兵的复员问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Nishimura a présenté un bilan de la situation en matière de démobilisation.

西村大使叙述了在复员遣散方面的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de DDR constituent également un élément essentiel de toute opération de paix.

复员方案也是任何和平行动的关键内容。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources sont également très insuffisantes pour le programme de démobilisation des enfants soldats.

同样,用于儿童复员的资金也严短缺。

评价该例句:好评差评指正

Groupe de la gestion du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion.

解除武装、复员返社会管理股。

评价该例句:好评差评指正

Le DDR est un élément essentiel d'un accord de paix.

复员方案是和平协定的关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


司铎, 司铎般的, 司铎的, 司铎职, 司舵, 司法, 司法(权), 司法部, 司法部门, 司法部长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

On a constaté cette démobilisation avant les vacances d'avril.

我们在四月假期前看到了这种

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il explique sa défaite par la démobilisation des électeurs de la majorité.

- 他解释了多数选民他的失败。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'Union Patriotica avait regroupé après les accords de paix de 1984 entre autres des guérilleros démobilisés des FARC.

在1984年和平协定后,爱从哥伦比亚革命武装力量中召集了游击队。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Selon les journalistes iraniens qui suivent les réseaux sociaux en persan, il y avait hier de nombreuses expressions de colère, et certainement aucune démobilisation.

据关注波斯语社交网络的伊朗记者称,昨天有很多愤怒的表情,当然没有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Face à cet ultimatum les etudiants sont divisés, certains se sont retirés d'autres se sont déplacés et il y a un risque de démobilisation.

面对这一最后通牒,学生们意见不一,有些人已经退出,有些人已经搬走了,有的危险。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Au moment où l'Alsacien reçut son congé définitif, Marion et David en avaient fait un ours assez distingué, qui ne savait néanmoins ni lire ni écrire.

阿尔萨斯人正式后,被玛丽蓉和大卫训练成大熊,虽然一字不识,倒也做得挺好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette troupe censée libérer le continent est composée de troupes très diverses : des esclaves libérés, des paysans, des Indiens et des mercenaires européens, des soldats démobilisés des guerres napoléoniennes.

这支本应解放大陆的部队由非常多样化的部队组成,: 解放的奴隶、农民、印第安人和欧洲雇佣军、拿破仑战争的士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nous avions alerté dès le début de la mise en place de cette réforme sur le fait que ça allait mener à un absentéisme et, plus grave, à une démobilisation des élèves.

- 我们从实施这项改革初就警告说, 它会导致旷工,更严重的是, 会导致学生

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était le fils de Mme Sauton qui rentrait du service, la nièce de l’abbé Perdreau qui sortait du couvent, le frère du curé, percepteur à Châteaudun qui venait de prendre sa retraite ou qui était venu passer les fêtes.

这位是索东太太的儿子,服兵役期满归来;那位是贝德罗神父的侄女,是从修道院里出来的;还有本堂神甫的兄弟,在夏多丹当税务官,新近才退休,来这里过节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


司法清理, 司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接