有奖纠错
| 划词

Le Rwanda ne recrute pas de force des soldats démobilisés.

卢旺达并不强迫征募已经复员士兵。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau de New York conduit une étude sur la démobilisation des adolescentes soldats.

纽约办事处从事关于年轻女兵复员工作。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources sont également très insuffisantes pour le programme de démobilisation des enfants soldats.

同样,用于儿童复员资金也严重短缺。

评价该例句:好评差评指正

Je citerai, entre autres, le plan directeur sur la démobilisation des enfants soldats.

我特别指是关于儿童兵复员指示。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons également les activités de suivi, en particulier pour les enfants démobilisés.

我们还鼓励提供后,特别关于已复员儿童

评价该例句:好评差评指正

Dans la majorité des cas, les corps des victimes avaient été mutilés.

称,民留条称他们准备杀所有复员保民交战者。

评价该例句:好评差评指正

Elle assure actuellement la prise en charge de plus de 600 000 combattants.

目前复员方案案例超过60战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la démobilisation de 60 000 anciens combattants ont été menés à bien.

6名前战斗人员武装并使他们复员工作业已完成。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs du désarmement et de la démobilisation des combattants ont considérablement avancé.

战斗人员武装并使之复员筹备工作已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait aussi renforcer les capacités par la formation, y compris celle des soldats démobilisés.

部长们强调,必须通过培训,包括对士兵复员培训,来加强能力。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes efforts doivent se poursuivre dans le domaine de la démobilisation.

同样,必须维持复员领域工作。

评价该例句:好评差评指正

L'importance du DDR va, bien sûr, au-delà des élections proprement dites.

复员方案重要性当然超过选举本身。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案各项进程必须得到进一步协调。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un premier pas vers l'application du décret du 9 juin sur la démobilisation.

这是执行6月9日复员第一步。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en transition, l'UNICEF a contribué à la réintégration sociale des enfants soldats démobilisés.

在转型国家,儿童基金会帮助复员儿童兵重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné à cet égard qu'il importait d'appliquer le plan de démobilisation.

在这方面,他们强调执行复员计划重要性。

评价该例句:好评差评指正

Après un an d'application, ce cadre opérationnel est en cours de révision.

运作一年以后,儿童复员方面正式行动框架正在修订之中。

评价该例句:好评差评指正

Il fournira également une assistance aux 18 bureaux de DDR pour la gestion des données.

任职者还将支持所有18个州复员方案办事处数据库管理。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a obtenu d'assez bons résultats avec son programme de démobilisation de l'AUC.

政府在同哥伦比亚联合自卫军之间开展复员进程方面努力,取得了相对成功。

评价该例句:好评差评指正

La principale aider humanitaire accordée aux démobilisés est le logement et l'alimentation289.

给予复员人员主要人道主义援助是安置住宿和提供食品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正面(硬币奖章等的), 正面(纸张的), 正面[指物], 正面背书, 正面冲突, 正面的, 正面的外观, 正面和反面, 正面教育, 正面进攻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Il explique sa défaite par la démobilisation des électeurs de la majorité.

- 他解释了多数选民复员失败。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年10月合集

Face à cet ultimatum les etudiants sont divisés, certains se sont retirés d'autres se sont déplacés et il y a un risque de démobilisation.

面对这一最后通牒,学生们意见不一,有人已经退出,有人已经搬走了,有复员危险。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Cette troupe censée libérer le continent est composée de troupes très diverses : des esclaves libérés, des paysans, des Indiens et des mercenaires européens, des soldats démobilisés des guerres napoléoniennes.

这支本应解放大陆部队由非常多样化部队组成,: 解放奴隶、农民、印第安人和欧洲雇佣军、拿破仑战争复员士兵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正模造船, 正钠长斑岩, 正钠中长闪长岩, 正黏病毒属, 正念, 正牌, 正派, 正派的, 正派的举动, 正派地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接