有奖纠错
| 划词

Déterminer si un individu appartient ou non au groupe cible peut s'avérer assez complexe.

确定人是否属于受益群体,也许是件极为复杂事情

评价该例句:好评差评指正

L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

器官采购和分配是很复杂事情,需要严密地加以组织。

评价该例句:好评差评指正

L'articulation entre les différents programmes d'aide sociale et de protection de la famille demeure une question complexe.

社会政策和注重家庭政策和方案,仍然是复杂事情

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'édification nationale et de réconciliation est une question très complexe et délicate.

建立国家进程与和解是件十分复杂和敏感事情

评价该例句:好评差评指正

Comprendre en quoi consiste la procédure est déjà un facteur de complication, avant même de commencer les démarches.

即使在程序开始之前,要弄清楚各项手续本身就已经是使事情复杂因素。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les réponses les donateurs étaient très différentes en fonction des pays, ce qui prouvait bien qu'il était difficile de concrétiser les grandes idées sur la qualité de l'aide et de parvenir à un consensus sur les mesures à prendre.

此外,捐助国对这问题答复可以因国家而有很大不同。 这表,将有关援助质量良好设想付诸行动和制订大家都同意措施是复杂事情

评价该例句:好评差评指正

Mais il est clair - surtout en voyant ce qui s'est passé à Gaborone, qui a été une chose extrêmement difficile à organiser simplement pour mettre en route la phase initiale - que mettre les choses au point à Addis-Abeba va exiger un énorme effort administratif.

但是可以清楚看出——至少是从哈博罗内所发生情况中可以清楚看出——要想在亚斯亚贝巴安排事情就需要在行政上作相当大努力。 在哈博罗内所发生切就组织而言,是相当复杂事情,哪怕只是初期启动。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement difficile de bien représenter le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions sur le plan juridique, du fait de la nature et de l'emplacement des missions et du fort taux de renouvellement des effectifs.

在法律方面代表维和部和外勤部是项特别复杂事情,这是特性质、所处地点和工作人员高更替率所决定

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'expérience de l'OMS et d'autres organisations où le tabac avait jadis été en vente, l'équipe qui a réalisé l'enquête a estimé qu'il n'était pas compliqué de faire modifier un contrat pour en exclure la vente de tabac, lorsque l'organisation se montrait déterminée.

调查小组相信,基于曾经在其房地销售烟草产品世卫组织和其他组织经验,在本组织禁止出售烟草产品决定基础上变更合同以便禁止出售烟草制品并不是复杂事情

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en raison du caractère décentralisé du Gouvernement des États-Unis, l'Administration fédérale avait du mal à faire en sorte que tous les États accordent en temps voulu aux diplomates l'exemption fiscale sur l'essence, d'autant plus que la situation actuelle était le résultat non voulu d'une décision judiciaire.

但是,由于美国政府权力分散,要联邦政府确保所有各州及时豁免外交人员缴付汽油税,是复杂事情,尤其是目前情况是法院裁决产生意外后果。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se rend compte du fait que le changement est un phénomène complexe, particulièrement pour une institution qui, depuis plus d'un demi-siècle, jouit des privilèges que nous, Membres de l'ONU, lui avons collectivement conférés ainsi qu'à ses Membres, dans l'intérêt du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

我国代表意识到,改革是复杂事情,对于多世纪来享有维护国际和平与安全特权机构而言更是如此,我们大家作为联合国会员国共同赋予了这机构及其成员这项特权。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, et étant donné que les recettes fiscales proviennent pour l'essentiel du secteur structuré (30 % de la population) et que le gros des dépenses se situe dans le secteur non structuré (70 % de la population) qui demande des services de santé, des écoles, des logements, etc., la satisfaction des besoins essentiels constitue un véritable défi.

在这种情况下,假如税收主要来自正式经济(人口30%),而公共支出压力主要来自非正式行业(70%人口需要卫生、教育、住房等方面服务),那么满足基本需求就是复杂事情

评价该例句:好评差评指正

La conception et la mise en oeuvre de la planification et de la gestion des terres sont des entreprises complexes qui requièrent la participation de plusieurs ministères nationaux, ainsi que des autorités régionales et locales et du secteur privé, des organisations non gouvernementales et des organismes de développement. Le Burkina Faso s'inscrit dans cette logique universelle avec ses spécificités contextuelles.

土地规划和土地管理设计和执行是复杂事情,要求几国家部级单位以及区域、当地和私人部门当局、非政府组织和开发机构参与。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la délégation américaine pourrait remettre en question certaines définitions des droits et les conclusions correspondantes, mais il reste que l'élimination de la pauvreté est une question complexe, qui suppose une action réciproque, sur une longue période, entre de nombreuses politiques gouvernementales mises en œuvre dans différents domaines et les actions et décisions des particuliers, des ménages et des entreprises, sur fond d'évolution des conditions économiques.

代表有可能对各种权力些定义和相关结论提出异议,但其基本观点依然是,在不断变化经济条件下,消除贫穷是复杂事情,涉及政府在诸多领域推行政策与人、家庭和企业行动和决策之间长期互动问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电平图, 电平稳定, 电瓶, 电瓶车, 电谱的, 电谱法, 电气, 电气操作, 电气工程师, 电气故障,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

La dépression et la santé mentale sont des choses assez complexes et personnelles.

抑郁症和心理健康复杂个人

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

Je pense qu'il aurait aimé les choses compliquées.

我想他会喜欢复杂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Tout ce qui rend les recherches complexes.

任何使研究变得复杂

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tout cru, c'est quelque chose qui est vraiment très compliqué.

大家都信,这一件非常复杂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Le plus compliqué pour moi, c'est de dompter la caisse enregistreuse.

对我来说最复杂驯服收银机。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors là, vraiment, j'ai des élèves qui parlent bien mais quand il s'agit d'écrire, ça bloque.

然后,你可以改进,做更复杂

评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

C'est une affaire… compliquée… É-E. Ne faites plus la faute !

一件… … 复杂… … É-E。不要再犯错了!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les fourmis, collectivement, sont capables de faire une fourmilière, avec des canaux, faire des choses compliquées.»

蚂蚁,集体,能够制造一个蚁丘,有通道,做复杂。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Du coup, ce serait compliqué de pouvoir prendre un autre crédit en vue de pouvoir réaliser ces travaux.

因此,为了能够开展这项工作,能够获得另一笔贷款将一件复杂

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais nous savons maintenant que l'attirance est une chose complexe qui implique la personne dans son ensemble.

但我们现在知道,吸引力一件涉及整个人复杂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Très compliqué parce que ce qui est arrivé aurait pu arriver à n'importe qui.

非常复杂,因为发生可能发生在任何人身上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais tant d’inconvénients, de complications et de dangers sont allégrement supportés et presque recherchés, on est conduit à s’interroger.

,如此多不便,如此多复杂和危险都被愉快地接受了,甚至主动去找,人们要好好想一想了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et le troisième axe, ça va être la simplicité, puisque si tu cherches à faire des choses trop complexes, tu ne les feras pas sur le long terme.

第三简单,因为如果你寻求复杂。你没法做长久

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'étude des livres de combat, c'est donc une chose  relativement complexe, et il est extrêmement difficile, si ce n'est impossible, d'en parler sans avoir à faire du cas par cas.

因此,对战书研究一件复杂,如果不不可能的话, 也很难不逐一地谈论它。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et si tu aimes avoir des chaussures neuves ou si tu veux porter des chaussures propres et bien entretenues, tu essaies peut-être de te calmer à cause d'une personnalité anxieuse et quelque peu compliquée.

如果你喜欢穿新鞋或者如果你想要穿干净养护好鞋子,因为焦虑和某种意义上复杂,你可能在试着冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est un peu exotique à première vue, mais c'est quand même intéressant, parce que l'on sait aujourd'hui que des agents  individuels qui ont des comportements pauvres, sont capables de faire collectivement des choses très compliquées.

乍一看有点异国调,但它仍然很有趣,因为我们现在知道行为不佳个体代理,能够集体做非常复杂

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme tout ce qui est complexe en histoire, on fait gaffe aux fantasmes, comme celui du cavalier léger arabe, armé d'un arc et d'un cimeterre, qui charge au galop dans le désert en criant « Allah Akbar » !

就像历史上所有复杂一样,我们必须谨防幻想,比如阿拉伯轻骑兵手持弓箭和弯刀。在沙漠中驰骋,高喊着 " 真主至大 " !

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour parler de manière plus naturelle ce qu'il faut faire, à mon avis, c'est changer la façon dont vous apprenez la langue, parce que c'est vrai que quand on y pense, parler une langue, c'est quelque chose de très complexe.

为了说话更加自然,我觉得需要做,改变你们学习语言方式,因为确实我们一想到说外语,就觉得这件很复杂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电气设备, 电气石, 电气石的, 电气石化, 电气石岩, 电气石英, 电气室, 电气铁路, 电气灶, 电气照明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接