有奖纠错
| 划词

Cependant, l'évolution des conventions sociales d'un pays ne peuvent être imposées de l'extérieur.

然而,一个国家不能在外力强制下改变社会常规。

评价该例句:好评差评指正

Tout point controversé devra être réglé par le verbe et non par la force.

这方面任何可能有不同看法问题都需要通过有说服力辩论而不是通过外力决。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui pensent que la solution à notre crise ne peut venir que de l'extérieur se trompent.

认为决我国危机只能依靠外力人是搞错

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent 80 % de l'économie indonésienne et se sont montrées plus résistantes aux forces extérieures.

这些企业占印度尼西亚经济80%,事实证明,这些企业更具有适应外力冲击弹性。

评价该例句:好评差评指正

De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.

此外,对可能造成气候变化外力作用及其限定条件大为提高。

评价该例句:好评差评指正

La violence physique est l'utilisation intentionnelle de la force physique ou d'une arme pour faire du mal à une femme ou la blesser.

身体暴力包括蓄意用体力、外力和器具伤害或残害妇女行为。

评价该例句:好评差评指正

Ses répercussions négatives seront malheureusement ressenties peut-être plus durement par les pays en développement du fait de la vulnérabilité de leurs économies aux forces externes.

不幸是,由于发展中经济无法与外力抗衡,所发展中国家受到危机负面影响将也许是最为严重

评价该例句:好评差评指正

Les tuyaux collecteurs, les organes extérieurs de vidange (raccordements de tubulure, organes de fermeture) et les obturateurs doivent être protégés contre le danger d'être arrachés par des forces extérieures.

管道、卸货配件(管道插座、关闭装置)和断流阀必须加保护防被外力扳掉。

评价该例句:好评差评指正

Se trouvant par la force des choses en territoire étranger, hors de son État d'origine ou de nationalité, elle est dans une situation comparable à celle du réfugié.

所者也是因外力在其原籍国或国籍国外国领土逗留,这种状况与难民相似。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les objectifs du Millénaire sont souvent perçus comme un programme de développement imposé de l'extérieur et dont les effets sur les communautés autochtones sont minimes, voire nocifs.

因此,千年发展目标常常被视为一个由外力推动发展议程,对土著社区影响甚微、乃至产生不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生温室气体中,目前CO2 促成辐射外力作用直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生温室气体中,目前二氧化碳促成幅射外力作用直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

评价该例句:好评差评指正

Il y était précisé que la souveraineté nationale était renforcée par des mesures de prévention prises dès le début car il était alors possible de faire l'économie d'une ingérence extérieure inopportune à une date ultérieure.

报告明确指出,及早采取预防武装冲突行动可加强国家主权,其原因在于,这种行动可避免日后出现必须由外力干预不快局面。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radioactif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

在全球一级,据估计飞机排放温室气体约为所有人类活动辐射外力作用2 总量3.5%,而这比率很可能还会增加。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.

许多其他温室气体也会在大气层中存在很长时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和二氧化碳一样,也会在长时间内影响对气候外力作用。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

估计飞机在全球排放温室气体约为所有人类活动辐射外力作用总量3.5%,而这一比例大概会增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial remarque que les expulsions forcées dont les femmes sont victimes, qu'elles résultent de forces extérieures ou de la violence familiale, constituent un sujet commun aux mandats du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et du Rapporteur spécial sur le logement convenable.

特别报告员指出,源于外力或家庭暴力涉及妇女强行驱逐,是针对妇女暴力问题特别报告员和适足住房问题特别报告员面临一个共同问题。

评价该例句:好评差评指正

Les chapitres 172 à 174 du Code pénal définissent l'avortement comme suit : « Toute personne qui, dans l'intention de provoquer une fausse couche chez une femme, qu'elle soit ou non enceinte, lui administre illégalement ou lui fait absorber un poison ou un produit nocif ou emploie une force de quelque type que ce soit ou d'autres moyens, se rend coupable d'un crime passible d'une peine de 14 ans de prison ».

《刑法典》第172至第174条给堕胎下定义如下:“凡有意给妇女流产,无论她是否怀孕,非法给她用药或让她服用任何有毒药品或有害物品,或使用任何外力及其他方式进行流产,犯有重罪,应判处十四年徒刑。”

评价该例句:好评差评指正

Malgré les résultats encourageants obtenus par l'application des réformes économiques, le Viet Nam reste un pays pauvre et peu développé, en butte à d'énormes difficultés, et il a encore besoin d'aide extérieure sous la forme d'aide publique au développement, d'investissement étranger direct, de commerce, d'allégement de sa dette, de transfert de connaissances et de technologies, de valorisation de ses ressources humaines, de protection de son environnement et de développement durable.

尽管在经济改革实施中取得骄人成绩,但越南仍然是一个欠发达穷国,它面临巨大困难,仍需要外力帮助——如,官方发展援助、外国直接投资、贸易、减轻债务、知识与技术转让、人力资源发展、环境保护和可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la différence entre un mariage arrangé et un mariage forcé, le Rapporteur spécial a estimé que, dans certains cas, la différence était minime puisque le mariage était parfois imposé non pas par l'usage explicite de la force mais par des pressions ou des manipulations incessantes, consistant souvent à dire à la fille ou à la jeune femme concernée que son refus nuirait, par exemple, à la réputation de sa famille à l'intérieur de la communauté.

谈到包办婚姻与强迫婚姻之间差异,特别报告员发现,有时候这个差异很微小,因为婚姻有时候不是被明显外力强加,而是被持续不断压力和(或)操纵造成——常常是通过告诉女孩或年轻妇女,例如如果她们拒绝话,她家在地方地位可能受损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无补, 无补偿, 无补大局, 无补于事, 无不, 无不为之高兴, 无操作, 无槽挤丝锥, 无层沉积, 无茶果树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Tout avait été piétiné par une force extérieur, aveugle, injuste et sauvage.

我们之间的一切被外力践踏,盲目、不公、野蛮。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Puis on a reproduit les organes sensoriels présents chez les insectes qui permettent de mesurer les efforts extérieurs exercés sur la patte.

然后我们再现了昆虫中存在的使我们能够测量施加在腿上的外力

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J’ai une dernière question à vous poser : savez-vous s’il peut exister une quelconque force externe qui serait capable de contrôler à distance notre vision ?

有什么外力,能通过远程作用使人看到什么吗?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une description possible est que tu es un SIM, attendant que la prochaine tâche soit assignée par le pouvoir extérieur, en réalisant ensuite que tu es aussi le pouvoir extérieur.

一种可能的描述是,你是一个 SIM,等待外力分配下一个任务,然后才意识到你也是外力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无齿海牛属, 无齿轮传动, 无齿轮机车, 无齿轮磨, 无齿啮合, 无齿钳, 无齿蟹属, 无耻, 无耻的, 无耻的勾当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接