有奖纠错
| 划词

1.Une station-essence avait été installée dans la banlieue ouest de la ville.

1.镇西面外围地带已经建起了座加油站。

评价该例句:好评差评指正

2.La mission a cependant été informée que dans d'autres camps, les soldats de l'UPDF étaient postés à la périphérie.

2.特派团还听说,在其他营地,人民国防军士兵是驻扎在外围

评价该例句:好评差评指正

3.Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.

3.唱歌在中间,跳舞外围。调子是简单而重复

评价该例句:好评差评指正

4.L'organisation de réunions bilatérales en marge des activités de sensibilisation régionales est une façon d'aborder ces questions.

4.在区域外联会议外围所举行双边会议是开始讨论这些问题个办法。

评价该例句:好评差评指正

5.De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

5.出现了些新外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全

评价该例句:好评差评指正

6.Un villageois âgé était mort l'an dernier et avait été enterré dans le nouveau cimetière à la périphérie du village.

6.个年老村民去年过世,掩埋在村子外围个新建墓地里。

评价该例句:好评差评指正

7.En outre, la MINUSTAH reconfigurera les contingents déjà disponibles pour renforcer sa capacité dans les régions écartées.

7.此外,联海稳定团将调整现有部队以增强外围地区能力。

评价该例句:好评差评指正

8.À 21 h 45, l'artillerie israélienne a bombardé la colline de Dibdibi dans la commune de Zillaya.

8.45分,在Zillaya外围地区Dabdabi小山受到以色列火炮炮火。

评价该例句:好评差评指正

9.À 11 heures, les bombardements ont repris, provoquant un début d'incendie de forêt dans la commune de Kafr Chouba.

9.,再次进行炮轰,使Kafr Shuba外围地区丛森地区发生大火。

评价该例句:好评差评指正

10.L'assistance (marginale et ponctuelle) actuellement fournie au Myanmar n'est pas suffisante pour inverser ni même ralentir certaines tendances néfastes.

10.目前提供给缅甸外围和零星援助不足以扭转、甚至不足以减缓某些消极趋势。

评价该例句:好评差评指正

11.À 10 h 35, un hélicoptère israélien a tiré deux missiles sur l'exploitation agricole libérée de Bastara (commune de Kafr Chouba).

11.35分,架以色列直升机朝最近Kafr Shuba外围地区Mazraˊat Bastarah发射两枚火箭。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est prévu de les construire en dehors des villes existantes, afin d'en faire les noyaux de nouvelles agglomérations bédouines.

12.政府计划将这些中心建立在现有外围,作为向新贝多因人镇提供服务基础。

评价该例句:好评差评指正

13.La prochaine réunion du Comité se tiendra à New York, en marge de l'ouverture de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale.

13.特设联络委员会次会议将作为大会第六十四届会议开幕外围活动在纽约举行。

评价该例句:好评差评指正

14.À 17 h 55, des appareils de combat israéliens ont survolé les hauteurs de Jabal al-Tarz dans la commune de Mimis.

14.55分,以色列战斗机攻击在Mimis外围地区Jabal al-Turuz高地。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Conseiller juridique indique qu'il a pris note avec intérêt des activités officieuses devant se dérouler parallèlement aux travaux de la Commission.

15.他感兴趣地注意到在委员会工作外围将发生非正式活动。

评价该例句:好评差评指正

16.Il sera procédé, le cas échéant, à la détermination des limites extérieures de cette zone par voie d'accord avec les États voisins concernés.

16.我们必要时将与有关邻国携手划定该经济区外围界限。

评价该例句:好评差评指正

17.À midi, les forces israéliennes postées à Rouwayssat Ramta ont ouvert le feu en direction de la zone de Chalouh (commune de Kafr Chouba).

17.,以色列敌军从其Ruwaysat Ramta据点朝Kafr Shuba外围Shaluh地点开火。

评价该例句:好评差评指正

18.Ceux qui ne pouvaient pas être hébergés dans les camps installés par le Gouvernement ont été envoyés à la périphérie des grandes villes.

18.报报道说,无法安置在政府提供营地内那些人就需要临时限制在主要外围

评价该例句:好评差评指正

19.Certains trottoirs avaient été construits avec le ciment des poteaux se trouvant dans les vignobles et la route était en relativement bon état.

19.这个村在镇子外围新建了所大型学校,据说有60至70名学生,而且可以容纳更多学生。

评价该例句:好评差评指正

20.Selon les FDI, l'affrontement a commencé avec l'explosion d'un piège posé la nuit précédente par le Hezbollah dans le périmètre d'une de leurs positions.

20.以色列国防军则宣称,这次袭击起因是真主党前天晚上在以军阵地外围埋设个诱杀装置发生爆炸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


statistiquement, stato, statocyste, statolimnimètre, statolithe, statomachine, statomètre, statonucléaire, stator, statoréacteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

1.Le constat est le même en ville et en dehors des agglomérations.

城市群和城市观察结果一样机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

2.Elle est en train de s'alimenter sur les abords de l'îlot.

它在小岛进食。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

3.D.Hagari: Les hommes qui étaient dans le périmètre des combats sont sortis des tunnels ou des maisons.

- D.Hagari:战斗人从隧道或房屋中走出来。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

4.Quentin Dickinson, vous vous trouvez dans le périmètre de la zone où se déroulent les faits.

昆汀·迪金森,你身处事实发生地机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

5.Une France périphérique qui entend ne pas rester dans l'ombre et s'exprimer, évoquant son sentiment de déclassement.

一个不打算留在阴影中并表达自己法国,唤起其降级感觉。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

6.L’Arabie utile est centrée sur Riyad, et c’est autour de ce pôle central que gravitent deux périphéries dynamiques.

有用阿拉伯以利雅得为中心,正着这个中心极点,两个旋转。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
硬核历

7.Parfois, les pourtours, ou la tranche inférieure ou supérieure du bouclier, sont renforcés par des bandelettes métalliques que l'on nomme des « orles » .

有时,或盾牌下边缘或上边缘,用称为“实验室”金属条加固。

「硬核历识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

8.K.Baste: Attaque qui, de nouveau, vient poser la question de la sécurité autour des JO, car elle s'est déroulée au coeur même du périmètre des futurs Jeux.

- K.Baste:这次袭击再次引发了奥运会周安全问题,因为它发生在未来奥运会核心位置。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

9.Ils vivent généralement dans les grandes villes, où il y a plus de travail, souvent dans les grandes ensemble des quartiers périphériques, qui finissent par constituer des sortes de ghettos.

他们通常生活在大城市里,那里有更多工作,通常在大地区,这些地区最终形成了一种贫民区。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

10.Il n'a pas totalement réussi à réconcilier le chef de l'Etat avec les élus locaux et la fracture est restée forte avec cette France périphérique qui a beaucoup voté pour M.Le Pen.

他并没有完全成功地使国家元首与当地民选官员达成和解, 而且与这个投票给勒庞先生很多票法国国家之间裂痕仍然很严重。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

11.Des flocons géants apparurent en revanche aux marges de Vénus, mais en nombre bien plus réduit que sur la Terre, et de couleur jaune, ce qui suggérait qu'il ne s'agissait pas de cristaux d'eau.

巨型雪花在二维金星出现了,不过数量远比二维地球少,且都呈黄色,应该不结晶。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

12.L'objectif est donc de protéger toute la périphérie des deux incendies, y éteindre les derniers points chauds dans la lisière, mettre en place une bande de sécurité en grattant le sol pour y retirer toute la végétation.

因此目标保护两个火灾整个,扑灭边缘最后一个热点,通过刮地清除所有植被设置安全带。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

13.Il dit qu'en arabe on dit « ce verre est mien » plutôt que « j'ai un verre » , c'est une question de spiritualité, et qu'en napolitain le sujet est rejeté à la périphérie de la phrase, cela rend fataliste.

他说,在阿拉伯语中说“这个杯子” 而不“我有一个杯子”,这一个灵性问题,而在那不勒斯语中, 主语被抛到句子,这让人宿命论。机翻

「La revue de presse 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

14.Avec la création de l'URSS en 1922, les exploitations et les raffineries de Bakou sont nationalisées. Pendant les décennies suivantes, la mer Caspienne est nommée le lac irano-soviétique et cette périphérie de l'URSS va être délaissée, sauf Bakou.

随着1922年苏联成立,巴库农场和炼油厂被国有化。 在接下来几十年里,里海被命名为伊朗 - 苏联湖,苏联这个被遗弃,除了巴库。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stayer, Stazzanien, steadite, steak, steak au poivre vert, steam-cracking, steamer, steam-flooding, steam-reforming, stéapsine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接