有奖纠错
| 划词

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是从像吸取灵感抑或是创造者?

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs externes ont en outre été perçus comme étant trop généraux.

一些因素也被认为太普通。

评价该例句:好评差评指正

Il est prouvé que les transferts sociaux créent également de nombreux types d'externalités économiquement avantageuses.

有证据表明,社会转移还能带来多种经济好处。

评价该例句:好评差评指正

Malgré un environnement extérieur défavorable, la situation de l'Ukraine manifeste des signes incontestables de stabilisation macroéconomique.

尽管环境不利,乌克兰经济情况显示出明显宏观经济稳定化迹象。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les facteurs externes susceptibles d'influer sur les réalisations escomptées sont recensés.

框架又确定一些可能响到实现预期成绩因素。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement, le financement de l'investissement et les politiques visant à vaincre les contraintes extérieures seront étudiés.

将研究投资、投资筹资及克服限制

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le secteur privé calcule mal les effets externes de l'existence d'un équipement.

然而,私人考虑有时不能适当顾及基础设施带来响。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, fort est de reconnaître que ce secteur est vulnérable face à de nombreux chocs extérieurs.

但是人们认识到这一部门会受到许多冲击响。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations massives sont une manifestation des dimensions et conditions diverses du développement.

大规模移徙是发展所涉及很多问题及条件体现。

评价该例句:好评差评指正

Ces externalités négatives sont particulièrement préjudiciables aux pays en développement et appellent une attention accrue.

这些负面因素尤其不利于发展中国家,需要予以更多注意。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peut-être des signes extérieurs de pratique religieuse, comme la construction de lieux de culte.

宗教活动迹象可能存,例如修建教堂。

评价该例句:好评差评指正

Par-delà les dégâts matériels, le traumatisme psychologique infligé à la population civile de Kisangani est incalculable.

除了有基桑加尼爆发敌对行动还给平民百姓造成了难以衡量心理创伤。

评价该例句:好评差评指正

L'affaiblissement du climat extérieur, pour ces pays, n'est pas de bon augure pour beaucoup de ces pays.

对这些经济体中许多国家而言,疲弱环境不是好兆头。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation en Albanie est un processus complexe : une combinaison d'urbanisation interne et d'urbanisation externe.

阿尔巴尼亚城市化是一个复杂进程:是一种内城市化和城市化结合。

评价该例句:好评差评指正

Outre les recommandations déjà appliquées, 32 % des recommandations formulées devraient l'être d'ici à la fin de l'exercice biennal.

到本两年期结束为止,除已获执行建议所有提出建议中,还有32%正执行过程中。

评价该例句:好评差评指正

D'autres craignent au contraire que ce postulat débouche sur la sélection et se prête à des considérations subjectives et sans pertinence.

其他则担心那样有可能导致选择性做法,容易受各种主观考虑因素响。

评价该例句:好评差评指正

D'autres craignent au contraire que ce postulat débouche sur la sélection et se prête à des considérations subjectives et sans pertinence.

其他则担心这些制约因素有可能导致任择做法及容易受各种主观、考虑因素响。

评价该例句:好评差评指正

En général, le critère unique de profilage porte, outre la coloration de la peau, sur des signes extérieurs, culturels ou religieux.

除肤色大多数时间,唯一脸谱化标准是文化或宗教标志。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les cours actuels du bois d'oeuvre ne prennent pas en compte les externalités de l'exploitation écologiquement viable de la forêt.

然而,目前木材价格并未将可持续森林管理因素考虑内。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont également causé des dégâts considérables aux infrastructures palestiniennes déjà très endommagées et détruit au moins trois maisons d'habitation palestiniennes.

这些袭击还给本来就千疮百孔巴勒斯坦基础设施造成了大范围,至少三处巴勒斯坦民宅被夷为平地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一幅画的呆板, 一幅画的复制, 一幅画的复制品, 一幅画的构图, 一幅画的立体感, 一幅画的细部, 一幅画的主题, 一幅美丽的木刻, 一幅日落画, 一幅塞尚的画,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Son chapeau était jeté à quelques pas dans les broussailles.

帽子落几步乱草中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quand ils furent de retour à l'entrée de la banque, ils se séparèrent à nouveau.

他们银行大理石台阶上分手了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Toute justification extérieure de ses actions est uniquement destinée à des fins de performance.

他所有行为解释都只是为了表现而已。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

La nature extérieure nous fait honte ; elle est d'une sérénité désolante pour notre orgueil.

大自然使我们感到羞耻;对于我们,这是一种荒凉宁静。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Depuis la préadolescence, mes cheveux sont une sorte d'armure contre la violence extérieure.

从青春期前开始,我头发就成了抵御暴力盔甲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La vieille dame qui vivait à quelques mètres est évacuée à temps.

几米老太太被及时疏散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Depuis plusieurs années, des agents du fisc traquent les signes extérieurs de richesses non déclarées.

- 多年,税务官员一直踪未申报财富迹象。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Une vidéo déchirante tournée à l'extérieur de la prison montre sa mère hurlant sa douleur.

监狱拍摄令人心碎视频显示, 她母亲痛苦地尖叫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un avion capable d'atterrir hors piste.

能够跑道着陆飞机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La maison est un signe extérieur de richesse, et c'est un signal d'opportunité pour le cambrioleur.

- 房子是财富标志,是窃贼机会信号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Aujourd'hui, les survivants de la famille de Mohamed se sont installés sous ces arbres, à quelques mètres.

- 今天,穆罕默德一家幸存者已经几米这些树下定居下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les Piliers de la création sont situés dans la nébuleuse de l'Aigle, à 6500 années-lumière, dans notre galaxie, la Voie lactée.

创造之柱位于鹰状星云中,6500 光年我们银河系中,银河系。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Guillaume Félisaz montre à L'HUMANITE, le capteur de pollution de l'air qu'il a installé sur un mur extérieur de sa maison.

Guillaume Félisaz 向 L'HUMANITE 展示他安装自家墙上空气污染传感器。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Elle qui craint les rapaces et les renards, ne pointe ses poils de moustache hors de ses réseaux de galeries, que pour se nourrir.

它害怕猛兽和狐狸,觅食时,只有洞口地方用自己胡子做标记。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’existence extérieure ressemble alors à un sommeil dont cette pensée est le rêve. Par son influence, le temps n’a plus de mesure, l’espace n’a plus de distance.

这时,一切全像睡乡之中,而他思想就好比这睡乡中做梦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'occasion, à 10 000 km de là, de faire escale dans la forêt des Cardamomes, au Cambodge, un site menacé que certains tentent de préserver.

有机会 10,000 公里停留柬埔寨豆蔻森林,这是一个一些人正试图保护受威胁地方。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je n'ai pas envie de les citer, car, comme vous le savez, on ne peut pas déterminer le type de personnalité de quelqu'un selon les signes extérieurs.

我不想把它们列出,因为,就像你们知道,人们不能根据信号决定某人性格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A 300 m de là, réfugié dans sa voiture, ce couple observe impuissant sa maison qu'il vient d'évacuer en urgence pour la 2e fois en 24 heures.

- 300 m ,难民他们车里,这对夫妇无助地看着他们刚刚紧急撤离房子,这是他们 24 小时内第二次紧急疏散。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

L'armée égyptienne affirme avoir abattu un homme présenté comme un dirigeant de la Province du Sinaï, branche égyptienne du groupe Etat islamique lors d'une fusillade devant chez lui.

埃及军队声称他家枪战中枪杀了一名被描述为伊斯兰国家集团埃及分支西奈省领导人男子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au dessus de notre tête on verrait ceci: tout ce qui composait le ciel visible, se retrouve concentré en un point tout en étant à l'extérieur du trou noir.

我们头顶上,我们会看到这个:构成可见天空一切都集中黑洞一点上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一副棋子, 一副手套, 一副淘气的样子, 一副调皮相, 一副望远镜, 一副温厚的样子, 一副笑脸, 一副凶相, 一副眼镜, 一副药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接