有奖纠错
| 划词

Outre les satellites opérationnels, quelques satellites de recherche-développement fournissent également des informations sur l'atmosphère et les océans.

了业务卫星,现在有少数和发卫星提供关于大气和海洋更多信息。

评价该例句:好评差评指正

Outre la concentration plus élevée de CO2 dans l'atmosphère (environ 30 %), celle du méthane a plus que doublé, tandis que celle d'oxyde d'azote (N2O) a augmenté de 15 % environ.

大气层中CO2密度较高(约30%),甲烷密度也增加了一倍多,一氧化二氮(N2O)密度增加了约15%。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de recherche spatiale que mène l'Ukraine portent principalement sur la Terre et l'espace circumterrestre, l'astronomie et l'astrophysique, la biologie spatiale, la physique de la microgravité et le développement technologique.

乌克兰空间活动主要侧重于:地球和近地空间;大气天文和天体物理;以及空间生物、微重力物理和技术开发。

评价该例句:好评差评指正

Outre les perturbations d'origines naturelle et technogène, les sciences spatiales étudient un autre point important: celui de gaz à effet de serre tels que le dioxyde de carbone présent à la surface, dans l'atmosphère et dans l'ionosphère terrestres.

了自然或技术原因造成扰动,空间科中另外一个重要领域与监测温室气体有关,例如地表、大气层和电离层中二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été l'occasion non seulement d'approfondir ces connaissances mais aussi de prévoir avec plus d'exactitude les perspectives d'évolution du climat et de l'état de l'atmosphère avec une ou deux saisons d'avance, ce qui facilite la planification et contribue à l'atténuation des effets des chocs climatiques.

了提高认识增强提前一个或几个季度望气候大气状况能力,这便于事前规划工作,从而有助于减少气候震荡。

评价该例句:好评差评指正

Mis à part les montants consommés et émis dans les différentes catégories, des informations sont fournies sur les principales régions où les émissions interviennent, le principal mode d'émission (i.e. type de source) et le sort de la fraction du mercure consommé mais non émis dans l'air (« Hg résiduel »).

不同类别产生消耗和排放量,其他信息,如排放发生主要地区、主要排放模式(如来源类型)和一部分已消耗却尚未向大气中排放未来走向(“残余汞”)亦得到了体现。

评价该例句:好评差评指正

Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.

其他,聘用了下列领域专家顾问:化、毒理、生物(包括微生物、海洋生物、生物海洋、海洋动物和植物病理)、医、传染病、环境、生态和自然资源经济、地质(包括地球化、水文、地球生态)、大气、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces institutions figurent notamment l'Institut national de recherche spatiale (INPE), qui relève de la tutelle du Ministère des sciences et techniques et qui est responsable du développement des satellites et des technologies connexes, qui mène des travaux de recherche dans les applications spatiales, l'observation de la Terre et les sciences de l'atmosphère et de l'espace.

这些机构其他,包括国家空间所,该所隶属科技术部,负责卫星制和有关技术,推动空间应用、对地观测以及空间和大气与发

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe estime qu'il est nécessaire de conclure un nouveau traité juridiquement contraignant, en vertu duquel la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique s'engageraient, entre autres, à ramener le nombre de corps de rentrée entre 1 700 et 2 200 en 10 ans, bien que la Fédération de Russie ait été préparée à une réduction bien plus importante.

俄罗斯联邦代表团认为有必要缔结一项具有法律约束力新条约,其中俄罗斯联邦和美利坚合众国将承诺其他,在10年内把重返大气层运载工具减少到1 700和2 200之间水平,虽然俄罗斯联邦一直准备进行甚至更大裁减。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport en a conclu qu'il y avait un écart entre les émissions signalées et les concentrations atmosphériques observées, la sous-estimation des émissions industrielles en étant sans doute la cause; le rapport conclut également que les émissions des Parties visées à l'article 5, qui sont prédominantes, diminueront considérablement après la mise en œuvre des accords sectoriels avec le Fonds multilatéral.

其他事项,该报告认定,在所汇报排放量与在大气中观测到含量之间似乎存在着差异,亦即可能低估了工业部门排放量、以及来自第5条缔约方排放量,因为这两个方面排放量在总排放量中占主要地位,因此可通过实施与多边基金订立以部门为基础协定予以大幅减少。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui opérationnel consiste notamment à fournir des informations sur les rentrées anticipées d'objets à risque, et à assurer, à l'aide du système de surveillance de l'espace Starbrook, la surveillance des plate-formes pour lesquelles une licence a été délivrée en vertu de la Loi britannique sur l'espace, afin d'assurer la conformité des activités autorisées avec les obligations contractées par le Royaume-Uni en vertu des traités sur l'espace.

这种业务支助其他包括:提供有关预计危险物体再入大气信息,使用Starbrook空间监视系统,对根据联合王国《外层空间法》向其颁发了许可证平台进行监测以确保被许可人活动遵守联合王国根据外层空间条约承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'atténuation des effets des catastrophes sur l'atmosphère, le Comité national de la réduction des effets des catastrophes naturelles utilise les systèmes de positionnement spatiaux afin de suivre les mouvements des plaques tectoniques le long des principales failles dans la province de Khorasan (dans le nord-est du pays) ainsi que dans la région de Téhéran, qui sont des zones depuis toujours victimes de tremblements de terre et où de nouveaux tremblements sont possibles.

大气层灾害,国家自然灾害减轻委员会在一个联合项目框架内,利用空间定位系统监测霍拉桑省(该国东北部)和德黑兰地区主要活动断层沿线板块移动情况,这些地区有着历史和近期地震记录,而且存在复发可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut national de météorologie utilise, outre les données collectées par les stations météorologiques disséminées sur le territoire national, des images produites par les satellites Météosat et NOAA pour la prévision immédiate sur le pays (1 à 6 heures); l'estimation des précipitations sur les régions dépourvues de moyens terrestres de mesure des quantités de précipitation; l'estimation du rayonnement solaire global atteignant le sol; le calcul de l'indice de végétation; et la détermination de la température de surface de la mer.

利用气象站收集并向全国传送气象数据,国家气象利用气象卫星和美国国家海洋与大气层管理局提供图象开如下活动:直接向国内预报天气情况;在缺少陆地测量降水量设施地区评估降雨量;评估全球范围内照到地面太阳射线;计算植被指数;和测量海面温度。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme à long terme de recherches scientifiques et d'expériences techniques conjointes menées par l'Ukraine et la Fédération de Russie à bord du segment russe de la Station spatiale internationale, on a entamé les préparatifs d'expériences spatiales dans les domaines de la biologie, de la biotechnologie et de la médecine spatiales; de la technologie et des applications spatiales des sciences des matériaux; de l'étude des processus physiques et chimiques dans des conditions de microgravité; de la recherche sur l'espace proche et la Terre depuis l'espace; de l'astrophysique et de l'astronomie extra-atmosphérique; et de l'énergie solaire spatiale.

根据俄罗斯和乌克兰在国际空间站俄罗斯部分上联合进行和技术实验长期方案,已为下列领域空间实验进行了准备工作:空间生物、生物技术和医,材料科技术和空间应用,微重力状态下物理和化过程,从空间进行近地空间和地球,天体物理大气天文,以及空间太阳能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


歹毒, 歹人, 歹徒, 歹心, 歹意, , 逮捕, 逮捕(行), 逮捕<俗>, 逮捕令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les explosions ayant lieu au-delà de l'atmosphère, on n'entendait pas leur bruit.

炸是在,听不到声音。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代办(大使馆), 代办处, 代办商, 代办所, 代笔, 代表, 代表处, 代表大会, 代表大会的与会者, 代表的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接