有奖纠错
| 划词

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

评价该例句:好评差评指正

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇基金体制产生了越来越变化

评价该例句:好评差评指正

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇基金体制产生了越来越变化

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天阿富汗新学年开始阿富汗仅在六个生了变化有力象征。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保部门困难。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我要敦促所有国家紧急处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它都试图使人对结果和资源更能负起责任;它都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响力,特别它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

希望,至今已谈了这么变化积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在变化相似。 我希望这些变化将支持展,尊重我各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我难道不应该问自己:对生活在国家大多数人民来说,基本现实生了变化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais au-delà du symbole, plus de femmes, ça va changer quoi ?

但超越象征意义,更女性会带来什么变化呢?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

J'aurais tant de choses à dire sur ce qu'est devenu ensuite cet hymne et sur tous les avatars qu'il a connus.

我有太的话要说关于歌后来变成了什么,以及它经历所有变化

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'avais vingt ans, j'en changeais souvent à l'époque, ça m'a passé. Toi, tu n'as pas changé, quelques rides peut-être, mais tu as toujours ce regard perdu dans le vide.

“我那时候才20岁,经常把头染成不同颜色。现在不了。至于你,好像没什么变化,只是了几道皱纹吧。你还是那缥缈,总是一副迷茫情。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Il y a aussi l'historien Gérard Noiriel, il note que ce qui a changé aujourd'hui, c'est que ceux qui subissent le mépris ont beaucoup plus de moyens de l'exprimer, notamment.

还有历史学家热拉尔·努瓦里耶,他指出, 如今变化在于,那些遭受轻视人有了更表达途径,尤其是如此。

评价该例句:好评差评指正
Chaleur Humaine

Alors d'abord, peut-être si on commence par le début quand on parle de santé et de changement climatique, est-ce qu'on sait mesurer l'impact du changement climatique sur la santé aujourd'hui ?

那么,先,也许我们可以从一开始谈起,当谈到健康和气候变化时,我们今天是否知道气候变化对健康影响有大?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接