有奖纠错
| 划词

Il a une mobilité de caractère .

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个包罗万象现象。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de sécurité au Liban et dans la région restent volatiles.

委员会在黎巴嫩更广泛地一般安全环境仍然是波动

评价该例句:好评差评指正

Ces actions n'ont d'autre objectif que d'enflammer une situation déjà explosive.

除去使已经局势激化之外达不到其他目的。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette partie de la protéine est très variable d'une forme de grippe à une autre.

但是蛋白质这一部分在不同流感病毒中是非常

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

在一个复杂世界里,建立在否定他人基础上东西都是不可能持久

评价该例句:好评差评指正

Là où la situation est instable, ces efforts sont essentiels pour la paix et la sécurité futures.

在形势,这类努力是实现未来平与安全所必不可少

评价该例句:好评差评指正

Je félicite votre prédécesseur d'avoir présidé le Conseil avec tant de dignité au cours d'un mois agité.

我还祝贺你前任在风云月份里以其尊严主持了安理会。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination complète des armes nucléaires est une question d'intérêt mondial qui doit être traitée dans un cadre multilatéral.

彻底销毁核武器是一项全球问题,需要在框架里加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Il faut évaluer la volatilité des flux internationaux de capitaux et l'efficacité des outils disponibles pour la limiter.

· 评价国际资本流动减少这政策手段有效

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de subsistance de dizaines de millions d'autres seront menacés par des conditions climatiques extrêmes et variables.

还有好几千万人基本生计会受到更极端、气候威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ils revêtent également une pertinence particulière pour les garanties au niveau international à un moment complexe de changement.

在复杂时刻,它们对于国际一级保障监督也特别具有现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau du budget proposé pour l'Opération reflète la complexité et la variété des tâches menées par la mission.

提议关于联科预算水平反映了联科特派团所进任务是复杂而

评价该例句:好评差评指正

De tels actes limitent la liberté d'association et d'expression et suscitent un climat de malaise, d'incertitude et de vulnérabilité.

这些动限制了结社自由言论自由,制造了紧张而敏感气氛。

评价该例句:好评差评指正

Il est par ailleurs difficile d'appréhender une population qui se caractérise par une multiplicité de situations et de parcours.

另外,人们也很难理解一个处境、走南闯北群体。

评价该例句:好评差评指正

Le Vanuatu s'oppose aux politiques discriminatoires et législatives qui exposent notre vulnérabilité à un environnement mondial sujet à des fluctuations.

瓦努阿图反对使我们在非常全球环境面前处于脆弱地位歧视政策立法。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群”怪异受害者。

评价该例句:好评差评指正

Notre échantillon est nouveau et changeant, a souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients à la boutique (Xinhua) des négociations.

我们样品是新颖,,欢迎新老客户来店(电)洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 6 du dispositif incorpore subtilement l'indépendance de la CPI dans les batailles politiques et diplomatiques du Conseil de sécurité.

部分第6段微妙地将国际刑事法院独立纳入安全理事会怪异政治外交

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconnaître au Département des opérations de maintien de la paix le mérite de s'adapter à l'évolution de la demande.

部不断适应要求,这值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rousserolle, Rousset, roussette, rousseur, roussi, roussier, Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Fabrique à Polyglottes

Et en plus, c'est un jeu qui est hyper varié dans sa structure, parce que les six étapes, elles sont quand même très différentes les unes des autres dans leur dynamique de jeu.

而且,这是一款结构非游戏,为六个游戏动态上都截然不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


routeur, routhierite, routier, routière, routine, routing, routinier, routivarite, routoir, routoutou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接