有奖纠错
| 划词

Chine la plus grande textile pour le pays à apporter une contribution importante.

纺织走向强作贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .

想像自己是一个的女王,生活在古老的庄里。

评价该例句:好评差评指正

L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.

观察历史上崛起成功的经济路径,吸引、保护和发展生产力是一条主线。

评价该例句:好评差评指正

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他“进入”到某些战略区域。

评价该例句:好评差评指正

J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.

想象自己是一个的女王,你们说算什么,生活在古老的庄里。

评价该例句:好评差评指正

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

主宰世界的命运的时代一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.

两个之间误解和冲突的机会是无穷尽的。

评价该例句:好评差评指正

De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.

然而就这样全世界拜倒在超级的神坛下,膜拜超级的超级精神力量。

评价该例句:好评差评指正

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

主宰世界的命运的时代一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.

同属北美的加拿大和美一样也过感恩action de grâce。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est le seul, parmi les puissances nucléaires, à l'avoir entreprise.

是唯一开始这项工作的核

评价该例句:好评差评指正

Un attachement durable de la part des principales puissances est également crucial.

此外,各还必须持续信守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est le seul parmi les puissances nucléaires à avoir pris ainsi les devants.

是唯一这样做的核

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, l'ONU et les grandes puissances ont un rôle fondamental à jouer.

显然,联合和主要可以发挥至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États Membres, grands et petits, devraient y avoir un intérêt considérable.

所有会员,无论还是小,都应感到安理会与它们自身利益有着实实在在的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les grands pays donateurs non européens sont encore loin de cet objectif.

欧洲以外的发达捐助仍然大大落后于这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

为了防止发生这种情况,核有义务履行职责。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vision que partagent les puissances européennes.

欧洲各都赞同这样的观点。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.

这只能解释为给一个超级拍马屁。

评价该例句:好评差评指正

Avec 220 millions d'habitants, l'Indonésie est le quatrième pays le plus peuplé du monde.

印度尼西亚是世界第四人口,拥有2.2亿人口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhéométrie, rhéomorphisme, rhéopectique, rhéopexie, rhéophile, rhéoscope, rhéospectromètre, rhéosphère, rhéostat, rhéostatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 二册

C'est un grand producteur de blé et de vin.

它是小麦和酒类生产

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Conquête après conquête, la République Romaine s’est hissée au rang de superpuissance.

经过一次又一次的征服,罗马共和国成为一个超级

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La Belgique et la Suisse, gros producteurs profitent largement de ces nouvelles possibilités.

比利时和瑞士,这两个巧克力生产充分利用了这些新的添加成分。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La RPDC a annoncé être une puissance nucléaire et avoir réalisé un test nucléaire.

朝鲜宣布朝鲜是一个核,并进行了核试验。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Vous étiez à ce moment-là le premier dirigeant d'un grand pays occidental à venir à Beijing.

您是那 时一位访华的西方领导人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

En 2011, voici les puissances qui ont investi plus de 1 milliard de dollars.

2011年,这里是投资超过10亿美元的

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les deux superpuissances vont finalement se décider à collaborer.

超级最终决定合作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年1月合集

La Corée du Sud est depuis ce mercredi la 13e puissance spatiale.

自本周三起,韩国成为13个航天

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年9月合集

Il n'y pas eu de surprise, les grandes puissances restent divisées sur le dossier syrien.

没有意外,在叙利亚问题上仍存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年10月合集

Il l'a notamment accusée d'être un " jouet des grandes puissances en déclin" .

他还指责她只是“衰落的玩偶”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年3月合集

Les grandes puissances se montrent unies sur le dossier du nucléaire iranien.

劳拉:在伊朗核问题上表现出团结一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年4月合集

Mais la France demande la mise en place d'un pouvoir légitime.

但法国需要建立一个合法的

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年8月合集

Une nouvelle illustration de la tension entre les puissances américaine et chinoise.

美国和中国两之间紧张关系的新例证。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Les trois pays sont à la fois puissances globales et économies émergentes.

这三个国家既是全球又是新兴经济体。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Papier terrifiant sur l'arbitraire d'une grande puissance, paranoïaque, sommes-nous heureux dans nos faibles démocraties ?

一篇令人恐惧的论文揭示了的任意行为,我们在这脆弱的民主中感到恐慌, 还能快乐吗?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et deuxièmement que M. Talleyrand peut certifier le soutien des chancelleries européennes.

而且其次,塔列朗先生可以证明欧洲各的外交部门的支持。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il semble d'ailleurs, ça c'est très important, le Brésil maintenant a tout d'une grande nation.

看来,这一点非常重要,巴西现在完全具备了一个的所有特征。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Mais en 1991, lorsque l’Union soviétique s’effondre, les États-Unis restent logiquement l’unique super puissance spatiale.

但在 1991 年苏联解体时,美国在逻辑上仍然是唯一的太空超级

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

C'est paradoxal puisqu'au départ, c'est la Russie la superpuissance dotée d'une armée moderne, pas l'Ukraine.

这很矛盾, 因为最初拥有现代军队的是作为超级的俄罗斯,而不是乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Les puissances occidentales s'assoient sur le droit international.

西方漠视国际法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhinophonie, rhinophyma, rhinopithèque, rhinoplastie, rhinopolype, rhinoréaction, rhinorragie, rhinorraphie, rhinorrhée, rhinosclérome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接