有奖纠错
| 划词

Elégant et pratique esthétique produit générosité, et des clients étrangers par l'amour et de confiance.

产品美观优雅实用,深受外商及客户的厚爱和信任。

评价该例句:好评差评指正

Semelles modèle de simplicité naturelle, esthétique, généreux, joyeux de bon augure.

鞋垫图案自然古朴、美观祥喜气。

评价该例句:好评差评指正

Belle personne, une très grande valeur pour la collecte.

美观,收藏价值很高。

评价该例句:好评差评指正

Usine de production de pull-overs généreux mode, amende de fabrication, confortable à porter.

本厂生产之毛衫时尚,做工精细,穿着舒适。

评价该例句:好评差评指正

Produits élégance raffinée de style, le style généreux de la mode, d'améliorer la production.

产品的款式精致优雅,风格时尚,制作精益求精。

评价该例句:好评差评指正

Beau produit générosité, est l'idéal des produits modernes.

产品美观,是理想的现代化产品。

评价该例句:好评差评指正

Mode de conception de produits nouveaux, généreux beau, fonctionnel et pratique.

产品设时尚新颖,美观,功能实用。

评价该例句:好评差评指正

Modélisation belle généreuse, unique, et de fournir des matières premières de traitement des échantillons.

造型美观,独具一格,并提供来料来样加工。

评价该例句:好评差评指正

Grande variété de produits, de la mode et de beaux et généreux.

产品花样繁多,款式新颖、美观

评价该例句:好评差评指正

Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.

医生地允诺他的请求并为他注射该药。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.

这也是执行人口基向的主要内容。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toutefois une grande importance psychologique.

公民个人的榜样可以鼓励政府更加慷慨

评价该例句:好评差评指正

Les ruraux se distinguent par leur générosité, leur simplicité et leur honnêteté.

农村居民慷慨、纯朴、真诚。

评价该例句:好评差评指正

La Corée, pour sa part, accordait une aide généreuse à plusieurs PMA.

他补充指出,韩民国对若干最不发达国家执行了十分慷慨的援助政策。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.

这也是执行人口基向的主要内容。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.

在征途上可能会有一些障碍,但向是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation aimerait que la communauté internationale se montre généreuse dans son assistance.

厄立特里亚代表团希望国际社会在救助面表现出慷慨

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la communauté internationale doit persévérer avec détermination, solidarité et générosité.

为此,国际社会需要以决心、团结和慷慨坚持下去。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.

在新闻部全面调整工作向之时,阿尔卡莱使以罕见的决心和热情主持了委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

必须是权力的必然结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Ses sujets l'adorent pour sa compassion et la générosité dont il sait faire preuve.

他的臣民敬爱他,因为他富有同情心和慷慨大方

评价该例句:好评差评指正
欧那法语每日一句

Il a le cœur sur la main.

他待人真诚大方

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Eh, justement, un gaillard qui payait comme un prince.

哎,正好,有个家伙付钱像王子一样大方

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Et toujours surprenant, c'est toujours généreux, c'est toujours dans l'oeil, c'est toujours là, c'est voilà... Médit.

而且总是令人惊喜,总是慷慨大方,总在焦点之中,总在那里,就是这样… … 米迪特。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

C'est très généreux et très mûr de sa part de se dire je ne vais pas faire gonder l'autre.

他这样做非常大方也很成熟,意思是说我不去惹恼别人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de La Mole, qui avait fait avoir un évêché à son neveu, avait voulu lui faire la galanterie de se charger de tous les frais.

德·拉莫尔先生为他的侄儿谋到一个主教职位,为了表示大方,就承担了全部费用。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et puisque moi je vous dis qu'il n'en est pas question. Votre générosité vous honore, mais ne me mettez pas pour autant dans une situation délicate.

“我还是要跟您说,这是不可能的。感谢您的慷慨大方,不过您还是别让我那么尴尬了吧。”

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Les Canadiens, ce sont des voisins qui aident leurs voisins. Ils font rayonner leur chaleur, leur compassion et leur générosité, pas seulement à Noël, mais tout au long de l’année.

加拿大人守望相助,邻里互助,在全年散发温情、满腔热诚、慷慨大方,不只是在圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Aussitôt Julien remonta chez lui en courant, et rencontra par hasard, dans le grand escalier, la belle Mathilde, qui saisit sa lettre avec une aisance parfaite et des yeux riants.

于连立刻奔向楼上自己的房间,在楼梯上正好碰见了美丽的玛蒂尔德,她眼晴里笑盈垃地,大大方方拿走了信。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’est un digne homme, tout de même. Il y en a qui, pus y deviennent vieux, pus y durcissent ; mais lui, il se fait doux comme votre cassis, et y rabonit.

他真大方。有的人越老心越硬;他却温和得象你的果子酒一样,越陈越好了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le premier jour que Cosette sortit avec sa robe et son camail de damas noir et son chapeau de crêpe blanc, elle vint prendre le bras de Jean Valjean, gaie, radieuse, rose, fière, éclatante.

珂赛特第一次穿上她的黑花缎短披风,戴着白绉纱帽出门的那天,她靠近冉阿让,挽着他的臂膀,愉快,欢乐,红润,大方,光艳夺目。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

De la ville et des environs, on venait volontiers à leur table et à leur châsse, car ils étaient accueillants et généreux mais nul plaisir ne leur semblait comparable à celui qu'ils tiraient de leur.

来自城镇及周边地区的人们乐于参加他们的宴席和聚会,因为他们待人热情大方, 但没有什么乐趣能比得上他们从自己生活中获得的快乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接