Ce doit être lui.
是他。
Le soleil est haut dans le ciel ;il doit être environ midi.
太阳高悬在天上,现在应该是中午。
Vous connaissez sans doute la Côte d'Azur?
你们知道蓝色海岸吧?
Fini le temps de la "bouffe génération".
意思说那个时代已经结束。
Alors je tâtonne comme ci et comme ça, tant bien que mal.
于是我就摸索着这么试试那么改改,画个齐。
A part ça , ils devaient être en affaire tous les deux. ( Giono) .
除此之外, 他们还在谈生意。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用装饰一个罗马教皇陵墓,在1515年左右。
B. - Il y a huit jours à peu près...
在八天前。
Apparemment, mon chewing-gum n'était pas dans la poubelle.
似乎好像,垃圾桶里没有俺刚嚼过口香糖。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真……他是在开玩笑?
Quant au synopsis, ça me rappelle quelques chose de ridicule.
要说到剧情是什么,这让我想到了一件非常可笑事情。
Je les aurai mises dans ma voiture.
我放在我车里了。
Combien de questions generale qu'esct-ce qu'ils peuvent nous demander ?
面试时,一般能问多少个问题?
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透露任何市场价格,哪怕是数字。
Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.
这就是事情经过。
Encore une semaine. La solitude me laissera tranquille pour un moment.
再坚持一个星期。孤独就能暂时离我远点儿吧。
A peu près deux cent mille de personnes.
有20多万人吧。
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci.
我们像是这样地在海滩漫步。
Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.
是,我走路时真疼。是扭伤了。
Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?
您意思是说这次失败责任全在于我们吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son prix en 2000 est sans doute le moins cher.
2000年的价格是最便宜的。
Pendant ce temps, le steward muet-soud peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.
在这时候,哑巴服务生,也是个聋子,摆好了饭桌,放了3副餐具。
De tout compris. Donc 250 à peu près en resto. -Ok.
所有的伙食费。花250欧在食上。-明白了。
C’était un Italien des environs de Mantoue, je crois.
‘意利人,我想是从孟都亚附近来的。’
Ça fait une trentaine d'années que je travaille comme metteur en scène.
30年前,时我是一名导演。
Non. En raison des rafales et d'un orage, l'avion a 15 minutes de retard.
不能。由于狂风和雷雨袭击,飞机晚点15分钟。
于是我就摸索着这么试试么改改,画个。
Les cousins repartiront vers 22 heures 30.
他们(表兄弟姐妹)22点30离开。
Sans doute entendait-on ménager la santé du premier ministre.
是想照顾总理的健康吧。
Ben, écoute, je passe te prendre vers treize heures, ça te va ?
嗯,听着,我13点过来接你,可以吗?
On ne demandait plus rien. Sans doute la patronne avait-elle quitté sa caisse.
德国兵不再索要任何东西了。老板娘已经离开了柜台。
Cela doit faire une dizaine de jours.
有10来天了。
Elle a dans les quinze ans, et elle mesure peut-être 1 m 65.
15岁左右的,高1米65。
Oh, 7,8 kilomètres, vous en avez pour un petit quart d'heure.
哦,七八千米,你去一刻钟。
La plus grande ville, Marseille, compte environ huit cent mille habitants.
最的城市,马赛,总共有80万人口。
Vous voulez les commander ? Ça prend environ une semaine.
您想要订购吗?这需要一周时间。
Richard se sent mieux. Il va sans doute nous rejoindre cet après-midi.
Richard好多了。下午他就会过来重新加入我们。
Je suis rentrée en France il y a presque trois ans, en juin 2009.
3年前,在2009年6月,我回到了法国。
C'est le climat méditerranéen. Il y fait beau! Vous connaissez sans doute la Côte d'Azur?
儿是地中海气候。天气晴朗。你们知道蓝色海岸吧?
Il y en a beaucoup, plus de 1000, je crois.
法国有很多博物馆,我想超过1000家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释