有奖纠错
| 划词

Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

在恐怖主义攻击中,每天首当其冲的是我们的城市、邻里、街道、旅馆和办公室。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a dû faire un effort gigantesque et consacrer d'énormes ressources économiques au comblement du déficit de spécialistes qualifiés provoqué par la politique délibérée d'agression par le moyen de l'émigration, encore en vigueur aujourd'hui.

古巴为弥补至今仍在实行的通过移民攻击的政策所造成的高素质劳动力的赤字而做出巨努力,并耗量经济资源。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps, la presse a lancé de nombreuses attaques contestant l'intégrité et la direction de l'Organisation, notamment en propageant des rumeurs de corruption dans le cadre du programme « pétrole contre nourriture » et en faisant une critique confuse des événements du Darfour.

最近媒体对联合国的廉政和领导问题进行攻击,其中包括未经证实的对石油换粮食方案中的腐败问题的指控以及关于达尔富尔事件的各种各样的责难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 脏病, 脏层, 脏层壁层胸膜缝合术, 脏得令人作呕的, 脏得像猪, 脏地方, 脏东西, 脏东西<俗>, 脏腑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais la calomnie s’est emparée de toutes ces folies dans lesquelles je n’étais pour rien, vous le savez bien, Milord.

“是的。可是,各种流言大肆攻击这些痴情举动,而对这些痴情举动,,大人,我

评价该例句:好评差评指正
拉短篇作品精选

Oui ! nous assistons à ce spectacle infâme, des hommes perdus de dettes et de crimes dont on proclame l'innocence, tandis qu'on frappe l'honneur même, un homme à la vie sans tache !

对,我们正目睹一幕丑陋的场景:负债累累、为非作歹的人获判无罪,而一个充满荣誉感、毫无不良记录的人,却被大肆攻击

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脏乱差, 脏煤, 脏气, 脏器, 脏器疗法, 脏器去除术, 脏人, 脏水, 脏土, 脏污,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接