Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既胆又谨慎。
L'état de l'économie réclame des gestes audacieux et rapides.
经济状况要求胆和快速行动。
Ce garçon téméraire ignore la peur du danger.
这个胆男孩从没体验过对危险害怕。
Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.
只有他觉得条件真适合了,他才会变得胆。
Société gras ouverture de la très instruits groupe de jeunes, de meilleure qualité.
本公司胆启用一批年轻高人才,素质较高。
Viens quand tu veux, et entre sans peur, autant que tu voudras.
只要愿意,什么时候都可,胆进,不要害怕。
Le Gouvernement avait lancé d'ambitieuses réformes économiques.
政府采取了胆经济改革措施。
Nous nous félicitons de ces propositions concrètes et audacieuses.
我们欢迎这些具体而胆建议。
Nous nous sommes fixé des tâches ambitieuses.
我们为自己确定了胆任务。
Nous avons pris des mesures audacieuses à cette fin.
我们为此采取了胆处理措施。
La communauté internationale doit être prête à prendre des mesures audacieuses.
国际社会需要做好准备采取胆行动。
L'autre choix possible est beaucoup plus ambitieux.
另一条路是一条更加胆路。
Il faut être plus hardiment novateur dans ce domaine.
在此方面应该更加胆地有所创新。
C'est un programme audacieux, qui, à l'évidence, ne sera pas exécuté du jour au lendemain.
这是一个胆目标,显然不会一蹴而就。
Soyons audacieux et pensons de manière plus créative.
让我们更胆一些,思想更活跃一些。
Nous devons trouver le courage et la force d'oser aller de l'avant.
我们必须找到勇气和力量胆地向前迈进。
Les pays industrialisés ont la responsabilité particulière d'adopter des initiatives ambitieuses.
工业化国家有采取胆行动特殊责任。
Je tiens à les remercier pour leur action courageuse et coordonnée.
我要感谢他们采取胆协调一致行动。
Cependant, nous pensons toujours que le Conseil pourrait être plus aventureux.
但我们仍然认为安理会可更胆一些。
L'année dernière, des mesures hardies avaient été prises sur la voie de la paix.
去年,我们看到朝着和平采取了胆步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour, monsieur Hardi. Comment vous portez-vous, monsieur Hardi ?
“您好,先生。您身体还好吗?先生。”
Puis, téméraire, il se glisse dans le tunnel aux araignées.
然后,他溜进了蜘蛛隧道。
T'as vraiment une grande yeule toi Xavier.
你可够的,泽维。
Je vais faire les décors en n'ayant pas peur de la couleur.
我将在装饰上使用色彩。
Je ne voulais pas rester en arrière. Je le suivais hardiment.
我不愿落在后面,跟着他。
Certaines stations sont restées fidèles à l'audace de leurs origines.
一些电台仍然忠于其的起源。
Cependant, les préparatifs de cette audacieuse tentative venaient de commencer.
但是,这企图的准备工作开始执行了。
Il les a goûté et trouvé tout cela délicieux.
他地尝了一下,发现非常美味。
Marchez droit devant vous. Allez ! Encore un petit effort.
往前走,前进!再使点劲。
Voilà un hardi coquin ! murmura le comte.
“那混蛋!”伯爵低声地说。
Neville parut surpris de sa propre audace.
纳威似乎对自己的举动也感到意外。
Je ne veux y voir qu'un seul symbole, celui de l'audace et du mouvement.
我只想看到一象征,即和行动。
A Reichelt, l'audace des pionniers, la témérité des premières fois.
赖歇,先驱者的,第一次鲁莽。
Jacques franchit le pas et commence à poser ses idées sur papier.
雅克尝试,开始将他的想法写下来。
– Aussi hasardeux que de présenter ce même projet devant la Fondation Walsh, non ?
“就像去申请沃什基金一样吗?”
Dos rond, pour donner une attitude.
让后身更为圆润,感觉较为。
Car la France, elle rime avec sursaut, elle rime avec audace, elle rime avec grandeur.
因为法国与振奋,与,与宏伟携手共进。
Il avait fini par s’enhardir, et il s’approchait du banc.
到后来,他能放逐渐靠近那条板凳了。
Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.
局部沉重但可能并不特别有利于创新。
Ton assiette m'a plu, t'as eu une démarche audacieuse.
你的菜让我印象深刻,你的做法很。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释