有奖纠错
| 划词

Mme Kieber-Beck (Liechtenstein) (parle en anglais) : Depuis plus de 25 ans, la pandémie du sida inflige d'immenses souffrances humaines dans le monde entier et a des conséquences dévastatrices sur le développement.

基贝尔-贝克夫人(列支敦士登)(英语发言):25来,艾滋流行界各地造成了巨大的人类痛苦,给发展带来了毁灭性的后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pictographie, pictographique, pictorialisme, pictural, picture, picul, pic-vert, piddingtonite, pidgin, pie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2024年11月合集

Nos tables de chevet se ressemblaient, Michel Houellebecq ou Régis Debray, Renaud Camus pour les plus fougueux. » Renaud Camus était un inventeur du mythe pervers du grand remplacement.

我们的床头柜上的书都差不多,迈·或雷·德布雷,狂热者则会有雷诺·卡穆的书。雷诺·卡穆是替代神话的发明者之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piézodialyse, piézodiffusion, piézoeffet, piézoélectricité, piézoélectrique, piézogabbro, piézoglypte, piézogramme, piézogranite, piézographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接