On voit le jour à travers les rideaux.
透过窗帘看到天亮了。
Le jour se lève, les montagnes sont de plus en plus distinctes.
天亮了, 山峰越来越清楚了。
La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.
自天亮起,雨水就一直打在窗上。
Nous devons partir avant le jour; en conséquence, le lever sera à quatre heures.
得在天亮前动身, 因此要在4点钟起床。
Le jour arrive.
天亮了。
La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.
天亮分,方形白帆布在海天交汇之际一字排开,颇为壮观。
Chaque matin à l'aube, nous devons faire en sorte que l'avenir de nos enfants s'améliore.
每一天天亮的,都必确保的未来比昨天更加美好。
Par exemple, quand on s’attend qu’il y aura jour demain, on agit en empirique, parce que cela s’est toujours fait ainsi jusqu’ici.
例如,期待着明天将会天亮,只能凭经验这样行动,因为目前为止事情一直都是这样的。
Il faisait jour, Marie s'est réveillée, elle est descendu du lit et allée ver le chiminé ou se trouvaient ses chaussures très beaux.
天亮了,玛丽醒了,她下床走向壁炉,那里放着她那双漂亮的鞋子。
Samedi dernier, le 8 juin, trois Israéliens ont été tués par des terroristes palestiniens infiltrés dans le village de Karmei Tzur avant l'aube.
上星期六,6月8日,在天亮前,巴勒斯坦恐怖分子渗入Karmei Tzur社区,有三名以色列人遇害。
Une bonne nuit et nous devons prendre l’unique camion brousse qui part à 7 heures pour Tuléar. Une heure de route pour 20 km.
一夜无梦到天亮。第二天早上,坐7点发车的面的回图莱亚尔。大约20公里的陆路。
Mais ce qui ne fit aucun doute, c'est que l'enlèvement devait s'opérer cette nuit même, et non quand, le jour venu, la victime serait conduite au supplice.
可是,救人的工作毫无疑问必在今夜进行,决不能等到天亮。
Le ciel était encore en gris. On avait du temps d’aller au palais du Potala pour voir la première lumière du soleil sur le mur du Potala.
可此离天亮还有一段间.那就去布达拉宫吧,看早晨的第一缕阳光.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel bonheur ! c’est déjà le matin !
谢谢地,总算了!
Il fait jour tôt, il fait nuit tard.
得早,黑得晚。
Ils ont déclenché une avalanche un peu avant l'aube.
快时引起了一场雪崩。
À six heures du matin, le jour était fait.
六点钟的时候,了。
Enfin, bref, dès que le jour s'est levé, on est descendus les voir.
“后我们就下去了。”
Oui, mylord, et il faut attendre le jour.
“是的,爵士,应该等到。”
Elle dansa jusqu’au jour, et enfin se retira horriblement fatiguée.
她一直跳到,下场时已疲惫不堪。
Va maintenant. Et avant que le jour se lève, rapporte-moi sa tête.
“现在走吧,前把他的人头拿给我。”
Au centre de la pièce, loin de la lumière, Rieux attendait dans son fauteuil.
在远离灯光的房间中央,里厄坐在扶手椅里等待。
Alors que le jour se levait, ils atteignirent la maison. Ils frappèrent à la porte.
当的时候,他们到达了家门口。他们敲了敲门。
Nous aurions discuté la nuit entière et le matin encore, et le jour suivant.
我们会为这个问题争论整个晚上,一直到,一直到第二。
Gervaise était fort embarrassée d’elle, ne sachant où la mettre, en attendant le jour.
热尔维丝局促不安起来,她不知道前把她安置到哪里去。
Je reviendrai à l'aube, dit Rusard, pour récupérer ce qui restera d'eux.
“我的时候回来,”费尔奇说,“收拾他们的残骸。”
Après une bonne nuit de sommeil, Harry se sentit à nouveau dans son état normal.
哈利踏踏实实地一觉睡到,觉得元气差不多恢复了。
Le soir il sortait d’un trou où il rentrait avant le jour.
要到晚上他才从在以前钻进去的那个洞里钻出来。
Attendons le jour, dit enfin le chanteur, on se méfie de nous.
“等到吧,”最后,歌唱家说,“他们怀疑我们了。
Cependant le jour parut sans que l’obscurité eût amené aucun incident.
然而了,黑暗的深夜没有发任何事故。
Avant le jour, M. de Wardes devait sortir, toujours dans l’obscurité.
瓦尔德先必须在前,始终在黑暗中走出门。
L’abbé Busoni avait veillé jusqu’au jour, et, au jour, il s’était retiré chez lui, sans appeler personne.
布沙尼长老一直守候到,然后没有同任何人打招呼径自离开了。
Au lever du jour, les naufragés sont récupérés par un autre canot, puis par le Carpathia.
后,遇难乘客被另一艘小艇接走,然后又被“喀尔巴阡山号”接走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释