有奖纠错
| 划词

1.Certaines observations réalisées par le télescope spatial Hubble ont été demandées par des écoliers qui en étudieront les résultats.

1.曾经让哈勃望远镜所作的某些观测将由某些高中学生进行调查研究。

评价该例句:好评差评指正

2.Il ne faisait aucun doute qu'un télescope astronomique scientifique jouerait un rôle essentiel dans l'enseignement des bases de l'astronomie.

2.毫无疑问,科学级望远镜在基础学教育中将发挥不可或缺的作用。

评价该例句:好评差评指正

3.I est une production de produits en plastique, fabricant de produits optiques, les produits principaux sont les suivants: l'éducation des enfants microscopes, télescopes optiques et produits.

3.我公司是一家生产塑料制品,光学产品的生产厂家,生产的产品主要是:儿童教育显微镜、望远镜及光学产品。

评价该例句:好评差评指正

4.Ils ont constaté avec satisfaction que les initiatives internationales et interrégionales s'étaient développées et mettaient à profit les télescopes astronomiques et les planétariums mis en place au cours des 25 dernières années.

4.学员满意地注意到,已经利用过去25年间安装的望远镜象仪进一步进了各国际和区域间举措。

评价该例句:好评差评指正

5.Leur travail comprend notamment des campagnes d'observation visant la caractérisation physique des objets géocroiseurs au moyen de grands télescopes astronomiques terrestres et spatiaux, qui disposent d'un temps d'observation attribué sur une base concurrentielle.

5.他们的工作包括利用主要陆基望远镜和太望远镜观测近地物体活动情况,了解近地物体的物理特征,观测时间是通过竞争获得的。

评价该例句:好评差评指正

6.Grâce aux planétariums modernes donnés par le Japon dans le cadre de l'APD, les enseignants des pays en développement pouvaient transmettre leurs connaissances aux étudiants et au public plus efficacement qu'avec des télescopes astronomiques.

6.与使用望远镜相比,发展中国家的教师利用日本通过官方发展援助方案捐赠的现代象仪系统,可以更有效地与学生和公众沟通。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans le cadre du projet de station astrophysique Spektr-UF, les travaux de planification et de production des éléments de structure d'un télescope astronomique ont été achevés et on s'est mis d'accord sur un plan de travail international à exécuter en coopération.

7.作为Spektr-LIF体物理站工作的一部分,望远镜结构零部件的规划和生产已经完成,并商定了一项合作性的国际工作计划。

评价该例句:好评差评指正

8.En coopération avec l'ESA, le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales poursuivra son assistance technique pour l'installation et le fonctionnement de télescopes astronomiques dans les pays ci-après: Colombie, Égypte, Honduras, Jordanie, Maroc, Paraguay, Pérou, Philippines, Sri Lanka et Uruguay.

8.联合国间应用方案将与欧局合作继续为在哥伦比亚、埃及、洪都拉斯、约旦、摩洛哥、巴拉圭、秘鲁、菲律宾、斯里兰卡和乌拉圭建立和启动望远镜设施提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

9.Israël exécute également plusieurs projets en coopération avec divers partenaires, notamment la Fédération de Russie (télescope Tauvex); les Pays-Bas (participation au projet scientifique SLOSHSAT sur l'étude du ballottement des carburants dans les réservoirs des satellites); et des sociétés allemandes (étude de la faisabilité technique du projet de création d'un petit satellite de télédétection commerciale « David »).

9.以色列还和不同的伙伴合作执行多项项目,特别是同俄罗斯(tauvex望远镜),荷兰(参与有关研究卫星储存器燃料晃动的科研项目SLOSHSAT),以及几家德国公司(创建一颗名为“大卫”号的小型商业遥感卫星的技术可行性项目)。

评价该例句:好评差评指正

10.Les travaux d'observation dans le domaine du spectre thermique infrarouge au moyen de télescopes tels que ceux de l'Observatoire Keck et de la National Aeronautics and Space Administration des États-Unis (NASA), tous deux situés sur le Mauna Kea à Hawaii, ainsi que du télescope spatial Spitzer de la NASA, constituent actuellement l'un de ses principaux domaines d'activité.

10.目前的主要活动领域之一是,利用均设在夏威夷莫纳克亚山上的Keck望远镜和美利坚合众国国家航和航局(NASA)红外望远镜设施,以及NASA的Spitzer望远镜等在热红外线光谱区进行观测。

评价该例句:好评差评指正

11.Leur travail consiste notamment à mener des campagnes d'observation visant la caractérisation physique des objets géocroiseurs au moyen de grands télescopes astronomiques terrestres et spatiaux, à renseigner une base de données sur les caractéristiques physiques des objets géocroiseurs, à évaluer les risques et à prévenir les impacts, à mettre au point des outils de simulation d'impacts et à contribuer aux missions spatiales ayant pour cible les objets géocroiseurs.

11.他们的工作包括利用大型陆基望远镜望远镜观测近地体的物理特征、维持介绍近地体物理特性的数据库、展开风险评估和减缓撞击、开发摸拟撞击工具并协助进行前往近地体的间飞行任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bandicoot, bandit, bandite, banditisme, bandjermassin, bandonéon, bandothécaire, bandothèque, bandotrope, bandoulière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

1.Le dépaquetant, elle a révélé un télescope astronomique amateur.

去掉封套后看到那是一架天文望远镜,业余爱好者用的那种。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

2.Ce mur-là, c'est un mur qu'on voit avec nos télescopes et qu'on arrive à prendre de temps en temps en photo.

这座墙,是们用天文望远镜看到的们有时也会给它照相。

「2019年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

3.Ce mur-là, c'est un mur qu'on voit avec nos télescopes et qu'on arrive à prendre de temps en temps quelques photos.

这座墙,是们用天文望远镜看到的们有时也会给它照相。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Dans un coin de la plateforme se dressaient un télescope de plusieurs mètres de hauteur et, à côté de lui, plusieurs autres modèles, plus petits.

平台的一角有一架数米高的天文望远镜,旁边还有几架,较小型的。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.Le destin était une chose étrange : il y a quatre siècles, en observant ce monde lointain à travers un télescope, elle ne se serait jamais imaginé, même en rêve, qu'elle s'y rendrait un jour.

命运真的很奇世纪前,她从天文望远镜中无数次凝视那遥远的世界时,做梦也想不到有一天会来到这里。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

6.À notre tour d'explorer l'Univers, d'interpréter, bien au-delà des galaxies que nous connaissions, la multitude d'informations qui nous parviennent d'espaces et de temps reculés. Dans quelques mois, les Américains lanceraient le télescope spatial le plus puissant qui ait jamais existé.

现在,轮到们这一代去探索更广阔的宇宙空间了。除了们已知的星系,们还应尝试去阐释那些从更偏僻的星球和更遥远的空间传回来的错综复杂的信息。就在几月之后,美国人将会推出史上最大的天文望远镜

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian, banissement, banistérine, banjermassin, banjo, banjoïste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接