Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.
遗憾的是,去年11月,这一进程因极端分子和恐怖分子从事的活动夭折的危险。
Devant la pression internationale qui a menacé de faire avorter la manifestation, le Département du Trésor des États-Unis a dû accepter la participation de Cuba, trois fois championne olympique et 25 fois championne du monde de base-ball.
对可能导致这一活动夭折的强际压力,美才不得不允许拥有棒球奥林匹克冠军和25个世界冠军称号的古巴队参加。
Les prétextes douteux qui ont rendu moribond un processus de paix pourtant prometteur ne doivent pas duper encore une fois la communauté internationale et la conduire à succomber à la tentation de laisser faire Israël dans sa nouvelle entreprise.
使有希望的和平进程几近夭折的可疑借口决不应再次使际社会受到蒙骗,使之愿意让以色列继续实施其新企图。
Environ 51 % des décès, imputables à seulement cinq maladies (pneumonie, diarrhée, paludisme, rougeole et sida, la diarrhée et la pneumonie représentant à elles seules environ 36 %), étaient évitables, ce qui rend cette perte de jeunes vies humaines inexcusable.
仅仅5种可预防疾病(肺炎、腹泻、疟疾、麻疹和艾滋病,其中腹泻和肺炎造成的死亡占约36%)导致的死亡就占了儿童死亡总数的约51%,这使得人们更无法为这些年轻生命的夭折做任何辩解。
Nos interlocuteurs ont relevé, qu'il s'agisse du Libéria ou de la Sierra Leone, que ces processus de désarmement et de démobilisation avortés ont été une des causes de la reprise ou de l'extension ou de l'aggravation des conflits en Afrique de l'Ouest.
我们与其交谈的人指出,在利比亚和在塞拉利昂,夭折的解除武装和复员进程是西非冲突恢复、延长或加重的原因之一。
Parallèlement à la baisse du taux de mortalité infantile, au cours de la dernière décennie se sont produits des changements positifs significatifs liés à l'âge des nourrissons décédés, avec une inversion du taux de mortalité post-néonatale en faveur de la mortalité néonatale.
最近10年来,在婴儿死亡率不断降低的同时,也出现了与夭折婴儿年龄有关的重要积极变化,即新生儿死亡率与新生儿后期死亡率发生了有利于新生儿的逆转。
Si les maladies et affections non contagieuses sont responsables de la majorité des décès, elles causent également un nombre inadmissible de morts prématurées, d'états morbides et de handicaps, avec tout le fardeau que cela représente pour les patients, les familles, les collectivités et les nations.
非传染性疾病和病症造成的死亡最多,它们引起的先天夭折、病况和残废多得难以令人接受,给个人、家庭、社区和家带来负担。
La décision d'ériger ce mur et de créer de nouvelles colonies est un autre signe montrant que le régime israélien n'a jamais vraiment recherché la paix et qu'il désire parvenir à la définition arbitraire des frontières et de vouer d'avance à l'échec toute tentative de fonder une État palestinien viable.
以色列修建隔离墙和兴建新定居点的决定又一次证明,以色列政府从来都没有真正希望和平,它所追求的是随意划定界和使任何旨在建立有生命力的巴勒斯坦的努力夭折。
Toutefois, ignorer les liens existants et ne pas tenir compte du caractère intersectoriel des questions relatives à la santé procréative - dans leurs dimensions socioéconomiques, juridiques, psychologiques, culturelles, éducatives et sexistes - serait passer à côté d'une occasion d'aider des millions de femmes et leur famille à prévenir des souffrances inutiles et des décès prématurés.
然,忽略这些关联和未能借助多部门优势研究生殖健康问题,及其社会-经济、法律、态度、文化、教育和性别层,就会失去帮助成千上万妇女及其家人预防不必要的痛苦和过早夭折的机会。
Cela a entraîné de grands progrès: le fait de consommer de l'eau souterraine plutôt que de l'eau puisée en surface dans des étangs a réduit radicalement les cas de maladie d'origine hydrique, y compris la diarrhée, qui étaient l'une des principales causes de décès prématuré, en particulier chez les enfants en bas âge et les nourrissons.
并且随之还带来了一些巨的进步:利用地下水不是利用地表池塘的水作为饮用水,基本上降低了水带来疾病的流行率,其中包括腹泻,这是导致早死、特别是婴幼儿夭折的主要原因之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。