Tout dialogue prend appui sur l'affirmation et la pratique de la tolérance, même si celle-ci génère quelque désordre apparent mais, bien entendu, sous contrôle.
任何对话都必须得到肯定容忍的支持,即使这造成明显----尽管是得到控制的----的失序。
Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.
冷战年代的国家间战争国家内部的武装冲突取代了,而背后的原因往往是于政治转换、失序、民间社会薄弱、国家力量削弱而导致了几乎完全无政府的状态。
Déclarant la réunion officiellement ouverte, M. Kibaki a souligné que les obstacles que devrait surmonter la communauté internationale étaient innombrables et comprenaient notamment la dégradation de l'environnement, l'augmentation de la pollution, la diminution de la production agricole et les troubles sociaux.
齐贝吉先生宣布会议正式开幕,并表示国际社会面临的挑战有很多,包括环境退化、污染增多、农业产量下降以及社会失序。
Mme Popa a indiqué que les effets néfastes des sévices, des abus et de la négligence contre les enfants comprenaient les blessures physiques, le retard de développement, les troubles émotionnels et comportementaux, l'inadaptation sociale et la perte des contacts avec la famille et la communauté.
在虐待、凌辱和忽视方面,波帕女士确定了肢体伤害、发展迟钝、感情和行为失序、为人处世的应对力不够、丧失了与家庭和社区的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。