有奖纠错
| 划词

Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.

后者不断遭受到人口移入威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

此外,对于导致移徙深层因素应该设法改善。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.

此类犯罪活动往往发生贫弱或国家内。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

达尔富尔地区缺乏安况变化不定,十分复杂,有趋势。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.

它还提醒我们,不能让技术是重要

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.

我们不能让达尔富尔局势

评价该例句:好评差评指正

La question se pose de savoir si nous ne pourrions pas très prochainement nous trouver dépassés par les événements.

这里出现一个问题:我们是否不久会陷入况开始境地。

评价该例句:好评差评指正

L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.

如果忽视国家和有组织犯罪,事就会蔓延开来。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, les gouvernements ferment les yeux ou ne réagissent que lorsque le problème est devenu incontrôlable.

政府时常假装没有看见或者仅问题时候才作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.

以暴力为特点这一趋势正,而且日益加剧。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous sommes aujourd'hui témoins d'une situation dans laquelle l'économie liée aux drogues est impossible à maîtriser en Afghanistan.

不幸是,今天阿富汗,我们看到阿富汗麻醉品经济况。

评价该例句:好评差评指正

Outre la prolifération des armes de destruction massive, la circulation incontrôlée et l'accumulation d'armes légères sont très préoccupantes.

除大规模毁灭性武器扩散之外,一个引起主要关注方面就是小型和轻型武器过度积累与流通。

评价该例句:好评差评指正

L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.

国家是一种可怕现象,它破坏了治理,加剧了区域动荡。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait état de la participation d'anciens combattants et d'éléments incontrôlés des FDN aux vols à main armée.

还有报道称前战斗人员和国防军分子也参与了武装抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Il faut savoir que le rythme accéléré de la mondialisation pourrait contribuer à une propagation incontrôlée de la maladie.

应当注意这样一种观点,即球化加速展开,可能会促成这一疾病泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Tels sont les nouveaux dangers et réalités au Darfour que nous devons suivre de très près et dont nous devons empêcher l'explosion.

这些是我们必须密切关注并设法防止达尔富尔新现实和新危险。

评价该例句:好评差评指正

Le déboisement et les feux de forêt incontrôlés sont particulièrement graves dans les pays en situation de guerre ou de conflit civil.

毁林和林火问题,特别是遭受战争或其他内乱国家中最严重。

评价该例句:好评差评指正

C'est une arme imprévisible à laquelle il est toujours injustifié de recourir dans le but de réparer un tort perçu comme tel.

恐怖主义就象是一门大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈正当办法。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants des deux parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher que la situation ne devienne incontrôlable de façon irréversible.

双方领导人必须采取一切必要措施一劳永逸地防止局势

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la réaction disproportionnée des forces de sécurité sert les intérêts de ceux qui souhaitent que la situation devienne totalement incontrôlable.

这些况下,安部队不适当反应仅仅符合希望局势完那些人利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短期汇票, 短期票据, 短期商业交易, 短期天气预报, 短期投资, 短期协定, 短期信贷, 短期休假, 短期债务, 短气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le chantier de Berlin n'est pas le seul chantier allemand à déraper.

柏林项目并非是德国唯一失控项目。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ce serait nul autre que la véritable identité de Mr. Roboto, ce robot Japonais hors de contrôle.

Kilroy真实身份成了一个失控日本机器人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pourtant ils tenaient un bon article : des Détraqueurs échappés d'Azkaban.

不然那应该是一个轰动性好题材啊。失控摄魂怪!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des incendies hors de contrôle favorisés par la canicule.

热浪助长了失控火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un gigantesque brasier toujours hors de contrôle dévore le sud de l'Espagne.

- 仍然失控巨大地狱正在西班牙南部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce sont pourtant les premières photos d'incendies aujourd'hui hors de contrôle.

然而,这些是现在失控火灾第一张照

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un nouveau coup de massue et une épidémie hors de contrôle, selon les éleveurs.

据育种者说,又一次打击和失控流行病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'incroyable histoire d'un service secret devenu totalement hors de contrôle, on vous la raconte.

讲述一个完全失控特勤局令人难以置信故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Avec autant de bois asséché, il suffit de quelques étincelles pour déclencher des incendies incontrôlables.

有这么多干木头,只需要一点火花就可以引发失控大火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Face à cet incendie aujourd'hui hors de contrôle, des pompiers dépassés.

面对今天这场失控大火,消防员不知所措。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu l'impression que tu n'es pas important ou que tes émotions sont incontrôlables ?

你是否觉得自己不重要,或者你情绪失控了?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

CP : La Hongrie est elle aussi confrontée à une inflation galopante.

基督邮报:匈牙利也面临着失控通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Alors les équipes restent sur leur qui vive et l'incendie est toujours considéré comme hors de contrôle.

所以球队仍然保持警觉,火势仍然被认为是失控

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

E.Tran Nguyen: Le Canada est à nouveau en proie à des feux hors de contrôle.

- E.Tran Nguyen:加拿大再次陷入失控野火之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nous irons en Espagne, où les pompiers tentent de lutter contre un feu de forêt hors de contrôle.

前往西班牙,那里消防员正在努力扑灭失控森林大火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Affronter les incendies plus vite pour éviter les mégafeux incontrôlables et apprendre peu à peu à travailler ensemble.

- 更快地处理火灾以避免失控大火,并逐渐学会一起工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, après cet emballement, la tonne s'échange autour de 1000 euros.

今天,在这次失控之后,每吨交易价格约为 1000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La situation semble hors de contrôle en Italie et en Sicile, mais aussi un peu plus loin, au Portugal.

意大利和西西里岛局势似乎已经失控,葡萄牙情况也更进一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Pour le président américain, c'est une roquette « hors de contrôle » tirée par un groupe terroriste qui a frappé cet hôpital.

对于美国总统来说, 这是恐怖组织发射一枚“失控火箭袭击了这家医院。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Pas une retraite en ordre, mais une impression de chacun pour soi, une fuite sans contrôle, sans maîtrise : sauve qui peut !

不是有序撤退,而是每个人对自己印象,一种失控逃避,没有控制逃避:拯救谁能!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短日照植物, 短绒地毯, 短柔毛的, 短柔毛花瓣, 短蠕孢属, 短上衣, 短少, 短少交货, 短舌, 短射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接