Il y a aujourd'hui une certaine désillusion quant à la manière dont progressent les travaux de reconstruction.
今天,对重建工作的展存在某种失望。
Ces évènements sanglants reflètent les sentiments exacerbés de désespoir et de frustration du peuple palestinien devant l'arrêt du processus de paix en raison du non-respect par Israël des engagements qu'il a pris dans les accords signés.
这些流血事件反映了巴勒斯坦人民的失望和绝望更加强烈,因为由于以色列不遵守在双方达成的协所做的承诺,和平程经历了挫折。
À l'instar du Mexique, qui a présenté le projet de décision, l'Allemagne sympathise également avec le sentiment d'urgence et la déception ressentis face à la lenteur des progrès qui sous-tendent la proposition de convoquer une conférence des Nations Unies.
像提交这决草案的墨西哥样,德国也有关同样的紧迫和对召开次联合国会议的提案的展缓慢的失望。
Ce type de mesure ne peut qu'aggraver le sentiment de désespoir et de frustration chez les Palestiniens et compliquer une situation déjà viciée par l'imposition de contraintes et les souffrances résultant du régime de bouclages et de barrages routiers.
这种行动只会增加巴勒斯坦人的绝望和失望,使已经由于封锁和设置路障的制度所造成的困难和痛苦而被破坏的局势更加严重。
Au début de la présidence de l'Inde, j'avais relevé un étrange paradoxe: alors que nous faisions face à de nouvelles menaces et à de nouvelles incertitudes, nous ressentions une frustration de plus en plus forte en constatant l'impasse politique dans laquelle nous nous trouvions.
印度主席国的任期开始时,我提出了个评价,即存在个奇怪的讽刺,当我们正面对新的威胁和新的不确时,我们也面对着对所处的政治僵局日益增长的失望。
Il est essentiel aussi de renforcer les capacités du Gouvernement d'assurer la sécurité, de fournir les services de base et de créer un climat propice au développement afin d'atténuer le sentiment croissant de frustration de la population face à la lenteur avec laquelle ses conditions de vie s'améliorent.
还必须加强政府的能力,以便提供全和其他基本服务以及发展保障,减少人口对其生活条件改善速度缓慢产生的与日俱增的失望。
Mme Kamboj (Inde) (parle en anglais) : Ma délégation partage la déception générale devant le fait que, rompant avec la tradition, les deux parties, l'Algérie et le Maroc, n'ont pas été en mesure de dégager un consensus cette année sur la résolution annuelle portant sur la question du Sahara occidental.
坎博伊夫人(印度)(以英语发言):我国代表团同样有普遍受的失望,那就是阿尔及利亚和摩洛哥双方脱离了传统,今年未能就关于西撒哈拉问题的年度的决议(文件A/59/478所载的决议草案)达成共识。
Les pratiques barbares d'Israël, le défi ouvert à toutes les résolutions de l'ONU et le recours excessif et injustifié à la force meurtrière en réponse aux jets de pierres des Palestiniens, tout cela a engendré un immense sentiment de désespoir, de frustration et de tristesse parmi les Palestiniens.
以色列的野蛮行为、其对所有联合国决议的公然挑战以及它针对投掷石块的巴勒斯坦人的过度和不必要的使用杀伤武力,已经在巴勒斯坦人间造成了巨大的绝望、失望与悲伤。
Les violations patentes dont Israël continue de se rendre coupable au mépris du droit international et des résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité érodent la crédibilité de l'Organisation tout en diffusant un sentiment de frustration et de désespoir qui desservent la cause de la paix et de la stabilité au Moyen-Orient.
以色列目前公然实施侵犯行径及其无视国际法及大会和全理事会的决议的做法破坏了本组织的威信,并造成了无助于东和平与稳目的的沮丧和失望。
Nous espérons également qu'il tiendra compte du profond sentiment de frustration qui règne parmi de nombreux Membres en raison de l'inaction du Conseil face à cette situation et à son manque de détermination, et du fait que le Conseil ne s'est pas encore de ses responsabilités au titre de la Charte des Nations Unies.
由于理会没有对该局势采取行动,由于理会没有作出承诺,由于理会没有履行《联合国宪章》规的责任,许多会员国深失望,我们还希望理会考虑它们的这种失望。
L'amertume résultant des traitements infligés par les autorités, le sentiment qu'ont les Palestiniens d'être dépossédés, leur sentiment de désespoir dû, semble-t-il au Comité spécial, au manque de progrès dans le processus de paix et au manque de résultats tangibles pour le peuple palestinien des territoires occupés, confèrent à cette situation un caractère d'extrême urgence.
以色列当局这么对待他们造成的痛苦、他们的流离失所和他们的失望和绝望——特别委员会似乎到,这在很大程度上是和平程缺乏展和被占领土上的巴勒斯坦人民的具体利益得不到满足所造成的——使这种局势变得极为紧迫。
Il a constaté un sentiment de désespoir apparemment croissant qui s'exprime, d'une part, par un découragement passif et, d'autre part, par une colère de plus en plus grande dirigée non seulement contre la Puissance occupante, mais aussi contre l'Autorité palestinienne, et en particulier contre la communauté internationale qui se montre incapable d'assurer une protection efficace.
看来当地存在着种不断加剧的失望,方面表现为消极的灰心态度,另方面表现为日益增长的愤怒,这种愤怒不仅仅是针对占领国,而且也针对自己的巴勒斯坦权力机构,另外,也尤其针对无法提供有效保护的国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。