C'est pourquoi, aucun État des Balkans ne doit se considérer comme perdant alors que nous nous rapprochons d'un avenir européen commun.
因此当我们向欧洲共同未来迈进时,任何一个巴尔干国家都不会有失落感。
D'innombrables autres activités et mesures illégales d'implantation de colonies se sont poursuivies dans l'ensemble du territoire palestinien occupé, détruisant les terres; accroissant les tensions, l'instabilité et les frustrations; détruisant la vie socioéconomique palestinienne; et compromettant gravement les perspectives de paix.
难以计数其他非法定居活动和措施也继续在整个巴勒斯占领土推行,毁坏土地,加剧紧张局势、不稳定和失落感,破坏巴勒斯社会经济生活,严重损害和平前景。
Tout en comprenant la déception de nombreuses délégations face à la situation mondiale en matière de désarmement, de non-prolifération et de maîtrise des armements, nous invitons toutes les délégations à laisser de côté leurs appréhension et à convenir d'un certain nombre de mesures qui permettraient de faire progresser nos travaux dans l'avenir.
我们理解很多人对全球局势在裁军、不扩散和军备控制方面失落感,因此请所有代表团通过采纳能使我们未来工作更有满足感步骤适当减轻这种关注。
Comme l'a indiqué la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Mme Coomaraswamy, dans un rapport faisant suite à sa visite dans le territoire palestinien occupé en avril de cette année, il règne une impression de gâchis et un sentiment de désespoir qui font que la situation dans laquelle se trouvent les enfants de Cisjordanie et de Gaza est différente de toutes les autres régions dans lesquelles s'est, à ce jour, rendue la Représentante spéciale.
正如儿童与武装冲突问题秘书长特别代表库马拉斯瓦米女士在今年4月访问巴勒斯占领土之后编写报告中指出那样,明显失落感和绝望情绪使加沙西岸儿童自成一格,与秘书长特别代表迄今为止视察过其他所有局势都不相干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。