有奖纠错
| 划词

Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.

不过,正尝试消除性别失衡状况。

评价该例句:好评差评指正

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡持续积累。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.

该表反映出男女之间比例失衡真实情况。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.

当前失衡根本原因是亟须解决深层结构问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.

所有这些决议都是失衡,因为它们明确或含以色列进行了片面批评。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, des facteurs institutionnels, en particulier les arrangements monétaires internationaux, contribuent aux déséquilibres mondiaux.

最后,造成全球失衡还有体制性因素,特别是国际货币安排中体制性因素。

评价该例句:好评差评指正

De même, chaque composante a des conséquences politiques différentes pour l'ajustement des déséquilibres mondiaux.

同样,每个因素于全球失衡调整也各不相同。

评价该例句:好评差评指正

La région du Moyen-Orient continue d'être témoin d'un déséquilibre très clair.

中东区仍然处明显失衡状态。

评价该例句:好评差评指正

La résorption méthodique de ces déséquilibres mondiaux demeure une responsabilité partagée.

有序减少全球失衡是共同责任。

评价该例句:好评差评指正

La résorption méthodique de ces déséquilibres mondiaux demeure une responsabilité partagée.

有序减少全球失衡是共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Une femme qui s'affirme risquerait de remettre en question les rapports de force au sein de la famille.

妇女坚持自己权利或意见被视为会导致家庭中权力关系失衡一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.

只有通过这类扩大才能矫正安理会结构失衡

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'ONUDI doit poursuivre ses efforts pour éliminer les déséquilibres dans les activités de programmes.

不过工发组织应继续努力消除方案活动上失衡现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de développer la coopération et la coordination internationales pour parer plus facilement aux déséquilibres macroéconomiques.

显然需要进行更大国际合作和协调,以确保全球宏观经济失衡顺利调整。

评价该例句:好评差评指正

Ces disparités sont énormes en technique A2, A3 et A4.

就技术A2、A3和A4而言,比例失衡是巨大

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité financière croissante et le ralentissement de l'économie mondiale accroissent le risque d'une multiplication désordonnée des déséquilibres mondiaux.

金融市场日趋不稳和全球经济步伐放缓情况下,要按部就班化解全球失衡可能性已经更加渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les problèmes d'ajustement associés aux graves déséquilibres financiers mondiaux évoqués plus haut seraient encore présents.

但与上述相当严重全球财政失衡有关各种调整问题将依然存

评价该例句:好评差评指正

Chaque composante des déséquilibres mondiaux a des conséquences différentes sur l'économie mondiale en termes de durabilité, d'efficience et d'équité.

从可承受能力、效率和衡平角度,全球失衡每种因素世界经济各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Une série de déséquilibres mondiaux importants et grandissants fait peser sur l'économie mondiale un deuxième type de risque important.

世界经济面临第二个重大滑坡风险是一系列全球失衡情况,而且失衡程度日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle dépréciation, organisée et combinée avec l'appréciation des monnaies asiatiques, contribuera à atténuer le problème des déséquilibres mondiaux.

如果美元能进一步有序贬值,再加上亚洲货币升值,将有助于解决全球失衡问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperglycémiant, hyperglycémiante, hyperglycémie, hyperglycistie, hyperglycorachie, hypergol, hypergolique, hypergueusie, hyperhédonie, hyperhémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥朗德演讲汇总

Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.

我们应当意识到气候失衡带来危险。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les qualités psychopathiques comme l'imprudence et l'agressivité sont causées par un déséquilibre chimique dans le cerveau, pas par l'éducation.

像鲁莽和攻击性这样精神病特征脑中化学失衡引起,而不教育引起

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Il y a en fait un déséquilibre croissant entre les armements dont dispose l'Ukraine et ceux que possède la Russie.

事实上,乌克兰可用军备与俄罗斯拥有军备之间失衡严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ca peut engendrer des déséquilibres et des moments de ras-le-bol. - On ne sait pas ce qu'A.Barty va faire du reste de sa vie.

它可能导致失衡和厌倦时刻。- 我们不知道什么A。巴蒂将完成她余生。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Pour briller sur la scène internationale, le pays organisateur est souvent prêt à dépenser beaucoup, au risque parfois de déséquilibrer son économie, comme le Brésil avec Rio 2016.

为了在国际舞台上彩,主办国经常准备花很多钱,有事也冒着经济失衡风险,例如2016年巴西里约奥运会一样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

10. L'Union européenne (UE) a averti mercredi des déséquilibres économiques dans nombreux de ses Etats membres, comme la Belgique, l'Allemagne, la France et l'Itanie, surtout la Croatie, l'Italie et la Slovénie, dans lesquelles ces déséquilibres sont jugés excessifs.

10. 欧盟(EU)周三警告称,比利时、德国、法国和意利等许多成员国经济失衡,尤其克罗地亚、意利和斯洛文尼亚,这些失衡被认为过度

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Face à la pression à la baisse sur l'économie mondiale et les déséquilibres bien ancrés à domicile, la Chine renforcera sa détermination, relèvera les défis et exploitera les potentiels immenses pour manoeuvrer l'économie chinoise grâce à une combinaison de mesures politiques, a-t-il poursuivi.

他说,面对全球经济下行压力和国内根深蒂固失衡,中国将坚定决心,迎接挑战,并利用巨潜力,通过一系列政策措施来操纵中国经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyperinsulinie, hyperinsulinisme, hypérite, hyperkalicytie, hyperkaliémie, hyperkératose, hyperkeratosis, hyperkinésie, hyperlactacidémie, hyperleucocytose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接