Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己是人生头等大事。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须是国际社会头等大事。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为头等大事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们头等大事必须是恢复安全和保障。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除根源,就必须把发展作为头等大事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然是我们头等大事。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合代做法作为头等大事。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全这种不可分割性使得多边主义成为今天头等大事。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大事依然是防止入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员安全和安保是头等大事。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就是统一整个系统业务做法、制度和程序,这是头等大事。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增问题。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,是博茨瓦纳全国头等大事。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做头等大事是确保儿童生命是进一步采取行动首要催化剂。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面头等大事是改善产妇保健,减少产妇死亡率。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到伙伴关系应是非洲在维和与安全领域中头等大事。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他代表团吁请仍未批准这项公约成员国将其视为头等大事,予以批准。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说是头等大事。 教育是义务,直至15岁,并且有特殊需要儿童受到特别关注。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une priorité absolue pour moi, mais ça ne suffit pas.
这说是头等大事,但这还不够。
Les foires aux santons et les marchés de Noël égayent les places de villages, mais l’événement phare reste le dîner de Noël.
彩色泥集市以及圣诞集市装点着普罗旺斯村庄的广场,但是头等大事仍然是圣诞晚餐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释