有奖纠错
| 划词

Certains marchands exagèrent l'effet de la marchandise.

一些商家商品效果。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il considère que les montants réclamés sont surestimés.

最后,伊拉克认为索赔额是

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas gens à exagérer.

他们不是那种其词人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻结论是至关重要

评价该例句:好评差评指正

En revanche, on insiste sur le peu qui reste encore à surmonter.

相反,人们对那些尚待解决问题却又有趋势。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que l'on évitera l'intimidation et que les problèmes administratifs ne seront pas exagérés.

我希望避免采取恫吓手段,也不要政府问题。

评价该例句:好评差评指正

L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.

尽管情况不多,但诬告情况确在。

评价该例句:好评差评指正

Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a confirmé ces allégations exagérées.

在缅甸联合国机构至今仍然无法这项指控。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.

因此专员小组对索赔额作了调整以抵消“损失可能”。

评价该例句:好评差评指正

Je ne surestimerai pas notre influence.

我将不会我们能力。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Comité, l'estimation du Koweït, qui suppose un traitement pendant cinq ans dans tous les cas, est surévaluée.

小组认为,科威特在每个病例需治疗五年时间基础上所作估计是

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq rétorque que «le Koweït a exagéré la superficie et le volume des sols contaminés par le pétrole».

伊拉克争辩说,“所称科威特被石油污染土壤面积和体积是”。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous sommes complètement innocents, rien ne nous met à l'abri de fausses accusations.

即使我们完全是无辜,仍然没有办法阻止对我们提出指控。

评价该例句:好评差评指正

En lui-même, le nombre d'accès enregistré par un site Web donne parfois une idée exagérée de son utilisation.

访问网址次数原始数字有时会使用程度。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on dire pour autant que nous exagérons l'ampleur des risques potentiels qui planent sur le Timor-Leste?

但是是否能这样讲,我们了东帝汶面临潜在威胁?

评价该例句:好评差评指正

Des avocats, des enquêteurs et des fonctionnaires du Tribunal ont soutiré à celui-ci beaucoup d'argent en gonflant les notes d'honoraires.

法庭辩护律师、调查人员和雇员通过账单,骗取法庭量钱财。

评价该例句:好评差评指正

Mais il convient de ne pas exagérer la charge résultant de l'exigence d'un écrit pour l'État procédant au retrait.

但是最好不要要求撤回保留国家提出书面通知所造成负担。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a conclu qu'il existait un «risque de surestimation» du montant réclamé du fait de cette insuffisance de preuves.

专员小组因此得出结论认为,这种缺欠索赔“损失可能”。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.

这样来看,这份报告缺少可信度,而其基础是其词说法并且缺少具体例。

评价该例句:好评差评指正

Ils donnent aussi à penser que, dans certaines études d'impact des mines terrestres, on a peut-être énormément exagéré l'ampleur du problème.

这些进展也表明,某些地雷影响调查或许了问题严重程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gossypitol, gossypitone, gossypitrine, Gossypium, gossypol, gossypose, GOT, göteborg, Goth, gotha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Nous, Marseillais, avons la réputation de toujours tout exagérer.

我们马赛,有着喜欢夸大名声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est exact. Pas un fait n’a été omis, pas un détail n’a été exagéré.

它是准确无误。并不是夸大故事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui présentent des traits narcissiques marqués ont une opinion exagérée d'elles-mêmes.

表现出明显恋特征己有夸大看法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal répondit avec une indignation réelle, et nullement exagérée, à l’annonce impertinente que Julien osait lui faire.

德·莱纳夫怀着真实、绝非夸大愤怒回答了于连胆敢向她提出无礼请求。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

On se fait toujours des idées exagérées de ce qu'on ne connaît pas.

一个他所不熟悉东西总是有些夸大失实想法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Une première façon de l’utiliser, c’est tout simplement pour mettre en valeur, pour exagérer son étonnement, sa surprise, etc.

用法一是为了强调,夸大惊讶等等。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Là, il put s’exagérer en liberté toute l’atrocité de son sort.

那里,他可以随意夸大命运残酷。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il peut s'agir de se vanter exagérément de ses victoires et d'essayer de dévaloriser les réalisations de l'autre.

手段可以是夸大胜利,试图贬低成就。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les auteurs antiques ont la fâcheuse tendance d'exagérer énormément les effectifs de soldats lorsqu'ils narrent les batailles.

不幸是,古代叙述战斗时会大大夸大士兵数量。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

(elle le prétendait du moins, et un peu de cet émoi devait être sincère pour qu’elle désirât d’en feindre davantage).

(她至少是这样说,而且这种感情总有一点是真的,才有夸大基础)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

On a d'une part des streams des plus grands succès qui sont probablement faux, gonflés.

一方面,我们有很多可能是假夸大热门歌曲。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faut dire, d’ailleurs, que Cyrus Smith n’exagérait en aucune façon.

应该附带说明,赛勒斯-史密斯丝毫没有夸大值得担心危险。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Notre magnificence vous fait sourire, monsieur le comte, dit Maximilien, qui suivait Monte-Cristo des yeux.

“我们夸大使您见笑啦,伯爵阁下。”马西米兰说道,他目光始终跟随着伯爵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Certains élus réclament la création d'un péage pour gonfler leur budget.

一些民选官员呼吁设立通行费以夸大他们预算。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sa commune n'est pas la seule à avoir fait gonfler la taxe.

- 他治市并不是唯一一个夸大税收

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Avec la hausse des taux d'intérêt, le couple a dû gonfler son apport.

随着利率上升,这夫妇不得不夸大他们捐款。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

J’exagère peut-être en lui collant un mouchard ?

我是不是夸大了他告密者?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec quel malheur intime et senti il s’exagérait leurs plus petits avantages !

他是怀着怎样深切而真实痛苦夸大他们那些最微小优势啊!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'arrive-t-il d'exagérer ce que tu ressens pour que les autres aient de la sympathie pour toi ?

你是否曾经夸大感受来让别同情你?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et ça, c'est quelque chose qui est très difficile de faire.

生活。所以我们快乐时候夸大其词。当你不开心时候,也是一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gouailler, gouailleur, goualante, gouape, gouaper, gouda, Goudelin, goudeyite, goudron, goudronnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接