On me faisait alors valoir que la pauvreté absolue se réduisait avec le progrès économique.
人们因此向我夸耀,由于经济发展,绝对贫困正减少。
L'interdépendance entre les États dans un univers mondialisé, tant vantée, ne donne pas licence aux États de renoncer à leurs obligations envers leurs propres ressortissants, qui sont les premiers intéressés par le droit au développement.
个全球化的世界中,各国不能以被夸耀过头的国家间相互依存关系由,推卸它们对本国公民应负的责任,因只有公民才是发展权方面至高无上的利益相关人。
Il peut se targuer d'avoir bâti en plein désert quatre villes d'environ 40 000 habitants chacune, dépourvues d'adduction d'eau et d'électricité mais parfaitement salubres et paisibles et dotées d'un système éducatif, d'un système de santé et d'un système de production artisanale et agricole.
值得夸耀的是他们望无际的沙漠里建起了4座城市,每座城市有40 000人,虽然缺水少电,但是非常整洁干净,也很宁静,同时他们还建立了教育系统、卫生系统和手工艺生产和农业生产系统。
Dans ce contexte où se mêlent un surprenant silence et l'impuissance, la communauté internationale et ses mécanismes influents se vantent fièrement de recourir à la pratique du deux poids, deux mesures, d'appuyer l'agresseur et de lui donner la couverture nécessaire, alors qu'il réprime impitoyablement la victime attaquée.
令人吃惊的沉默和反应失灵的背景下,国际社会及其具有响力的机制骄傲地夸耀它们采用双重标准、支持侵略者,并给予侵略者所需的掩饰,从使它能残酷镇压攻击的受害者。
M. Amin (Directeur du Bureau de New York du Programme des Nations Unies pour l'environnement) précise que le PNUE peut se vanter pour la première fois de pouvoir compter sur la participation d'environ 115 pays au Fonds pour l'environnement mondial, et ce grâce à l'établissement du barème indicatif des contributions volontaires.
Amin先生(联合国环境规划署纽约办事处主任)称,环境规划署可以夸耀说,能指望大约115个国家参加全球环境基金,这多亏建立了自愿捐赠计算览表。
Combien de temps encore le Conseil pourra-t-il ignorer l'incitation continue par les médias palestiniens, l'éducation à la haine dans les écoles et les manuels palestiniens, l'élan répugnant vers la mort et le suicide, la glorification des attentats-suicide et la légitimation du terrorisme par des dirigeants politiques et des chefs spirituels?
安理会无视巴勒斯坦媒体的持续煽动、巴勒斯坦的学校和教科书中的仇恨教育、可恶的接受死亡和自杀、政治和精神领导人夸耀自杀炸弹和恐怖合法性还要多长时间?
Quelques représentants ont dit que le continent n'avait pas grands résultats à montrer en matière de développement comme suite à l'aide reçue, tandis que d'autres ont fait observer que les engagements en matière d'aide n'étaient pas respectés et que les chiffres officiels étaient faussés par la prise en compte de l'allègement de la dette.
些代表称,非洲发展援助方面几乎没有什么值得夸耀的成绩,另些代表则指出,援助承诺没有兑现,由于纳入了减免债务的措施,官方数字被歪曲。
Le fait que le chef du Gouvernement israélien se soit vanté d'avoir directement supervisé ce crime prouve ce que nous n'avons eu de cesse de dire au Conseil, à savoir que le recours au terrorisme est une politique israélienne officielle et qu'elle doit être combattue et condamnée dans le cadre de la lutte contre le terrorisme international.
以色列政府首脑夸耀说,他直接监督了实施这项罪的活动,这证明了我们安理会再指出的个问题:实恐怖主义是以色列的官方政策,应该反国际恐怖主义的斗争中反对并谴责这项政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Hindous vantent les exploits de Râmâ triomphant de nombreux dangers avec son arc dans le Râmâyana; Les chrétiens, eux, connaissent la figure de Saint Sébastien, patron des archers, qui fut transpercé de flèches par les Romains.
印度人耀玛的功绩,在《玛雅娜》中,他用弓箭战胜了许多危险;基督徒熟悉圣塞巴斯蒂安的形象,他是弓箭手的守护神,曾被罗马人的箭射穿。
Donc voilà, donc deux chaînes avec plus de 100.000 abonnés bon, c'est quand même, pas tout le monde peut prétendre ça donc voilà, c'est grâce à vous, bien évidemment donc merci, merci beaucoup ! Et puis ben, continuez surtout à vous abonner.
所以两个频道的订阅者人数都超过了十万,并非所有人都能耀这事的哦,所以当然要感谢你们啦,谢谢!然后,你们继续订阅哦。
Pour l'adolescent timide et renfermé, ce mariage est une révélation, louis découvre enfin l'amour et le sexe, voltaire rapporte que le roi se serait vanté d'avoir donné sept sacrements à son épouse, au cours de leurs torride nuit de noces.
对于害羞和退缩的青少年来说,这次婚姻是一个启示,路易斯终于发现了爱情和性,伏尔泰报道说,国王会耀自己在婚礼之夜给妻子送了七个圣餐。
Je ne votais pas, c'était à peine si je payais quelques impôts: je ne pouvais me targuer ni des droits du contribuable, ni de ceux de l'électeur, ni même de l'humble droit à l'honorabilité que vingt ans d'obéissance confèrent à l'employé.
我没有投票,我几乎没交过多少税:我既不能耀纳税人的权利,也不能耀选民的权利,甚至不能耀 20 年的服从赋予雇员的卑微的荣誉权。
C’est par là, quia multum amavit, qu’il était jugé vulnérable par les « hommes sérieux » , les « personnes graves » et les « gens raisonnables » ; locutions favorites de notre triste monde où l’égoïsme reçoit le mot d’ordre du pédantisme.
正是在那上面,“由于多爱”,他才被那些“端庄”、“严肃”和“通达”的人认为是有缺点的;“端庄”、“严肃”、“通达”这些字眼也正是我们这个凄惨世界里那些全凭贬抑别人来耀自己的人所喜闻乐见的。