有奖纠错
| 划词

Les jeunes sont de cette façon, la douleur dans le dossier avec le bien-être .

青春都是这样、疼痛着幸福。

评价该例句:好评差评指正

Intercepté mardi au centre de tri de Montpellier, le courrier contenait une munition.

周三,法国蒙彼利埃邮局分检心截获了一封子弹的恐吓信。

评价该例句:好评差评指正

Les ports et les aéroports sont-ils équipés de systèmes de détection pour empêcher que des armes ou des substances dangereuses ne passent avec les passagers ou le fret?

是否设有检查装置,检查乘客货物是否有武器危险物资?

评价该例句:好评差评指正

Les déchets de pesticides POP remballés devraient être maintenus en place au moyen de structures en bois ou de sangles dans des conteneurs de fret maritime avant leur expédition.

重新包装的有机污染物农药废物在装船之前应用木质结构/或海运集装箱的固加以固定。

评价该例句:好评差评指正

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物的残留物的硫丹的飘移也可能是硫丹长程区域扩散的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également diffusé des messages d'information dans les bandes dessinées et en insérant des messages dans les paquets de pâtes alimentaires et créé le premier site web indonésien exclusivement consacré à la lutte contre la traite.

同时,这些组织还通过漫画以及方便面里的小册子进行宣传,还建立了印度尼西亚第一个打击贩卖人口现象的专门网站。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à leurs programmes de sécurité et au programme national AVSEC, les compagnies aériennes doivent appliquer des procédures appropriées pour empêcher l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions de bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur les vols internationaux.

航空公司必须根据其各自的安全方案以及国家航空安全方案,实行相关程序安全管制措施,以防止在国际客运航班的供应品用品武器、爆炸物其他危险物品。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies d'avitaillement, qu'elles soient installées à l'aéroport ou à l'extérieur, doivent appliquer des procédures et des contrôles de sécurité appropriés pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées à leurs installations et l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions à bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur leurs vols internationaux.

应要求机场内外的航空餐饮公司采用相应程序安全管制措施,以防他人擅自闯入其设施,并防止在国际客运航班的供应品用品武器、爆炸物其他危险物品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


门洞儿, 门斗, 门墩, 门多萨假单胞菌, 门额, 门儿清, 门阀, 门房, 门房(机关的), 门扉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Mes parents d'ailleurs en ont marre de m'entendre parler un espèce de franglais permanent.

我爸妈受不了我说法语时夹带英文。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français (修订本)第

Et enfin, quand les feuilles tombent et l'automne part, l’hiver va revenir avec la bise le 21 décembre.

最后, 随着万木凋零、秋季远去,冬季就要在12月21日夹带风的呼号回来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Plumes à Réponses Intégrées sont interdites dans les salles d'examen, ainsi que les Rapeltouts, les Manchettes Copieuses et l'Encre Autocorrectrice.

严禁携带自动答题羽毛笔进入考试大厅,另还有记忆球、拆卸式夹带袖口和自动纠错墨水。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au-dessus du nouveau cratère, un nuage de fumée et de cendres se confondait avec les vapeurs du ciel, amassées au-dessus de l’île.

新火山口上冒起夹带灰垢的烟尘,它们和大气里的密云混合在起,笼罩了整个的荒岛。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il respirait sans malaise les poussières du charbon, voyait clair dans la nuit, suait tranquille, fait à la sensation d’avoir du matin au soir ses vêtements trempés sur le corps.

他呼吸夹带着煤屑的空气也不觉得难受,在黑暗里也看得清楚了,对于流汗也不再在意,对于身上从早到晚都是湿漉漉的衣服也习惯了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais en ce moment, comme pour lui donner un démenti, un coup de tonnerre terrible ébranla la maison, et une bouffée de vent mêlée de pluie entra, qui éteignit la lampe.

上天故意要驳斥他的话的,就在这时突然打下了个很响的霹雳,几要把房子连根拔起的,同时突然地刮进来夹带着雨水的狂风,忽地下扑灭了他手里的那盏灯。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Depuis ce jour, les vapeurs ne cessèrent d’empanacher la cime de la montagne, et l’on put même reconnaître qu’elles gagnaient en hauteur et en épaisseur, sans qu’aucune flamme se mêlât à leurs épaisses volutes.

从这天起,山顶的烟就直没有消失;而且可以看出,虽然其中没有夹带火焰,喷出来的烟却愈来愈高、愈来愈浓了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nuit était déjà faite, et l’obscurité devait permettre de reconnaître si, aux vapeurs et aux fumées accumulées à la bouche du cratère, se mêlaient soit des flammes, soit des matières incandescentes, projetées par le volcan.

这时候天已经黑了。由于周围是昏暗的,他们可以看得出来,火山口上升的水汽和烟雾里是不是夹带着火焰或火山里喷出来的白热物体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


门户开放, 门户网站, 门户之见, 门环, 门将, 门捷列夫元素周期表, 门禁, 门禁森严, 门警, 门径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接