Au fil des années, les dirigeants chypriotes grecs ont préféré s'en tenir au titre usurpé de Gouvernement de Chypre plutôt que rétablir un nouveau partenariat à la lumière des réalités du moment.
数年来,希族塞人领导人宁愿紧紧

得的塞浦路斯政府名称,而不根据当前的普遍实情重建新的伙伴关系。
Le Président du Tchad, M. Idriss Déby, qui s'est emparé du pouvoir à N'Djamena avec l'appui du Gouvernement soudanais, soutient généralement le gouvernement de Khartoum, mais beaucoup de ses commettants Zaghawa et Masalit sont acquis à la cause de leurs frères ethniques établis au Darfour, de l'autre côté de la frontière soudano-tchadienne.
苏丹政府支持下

梅纳
得政权的乍得总统伊德里斯·代比一般都支持喀土穆政府,但是支持他的很多扎格哈瓦和马萨利特人都同情和支持达尔富尔境内乍得-苏丹边界一带的族裔同胞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Comte de Monte-Cristo Maria Sharapova, a battu Eugénie Bouchard en demi-finales de Roland-Garros. Elle essaiera de décrocher son deuxième titre à Paris samedi contre la jeune Simona Halep, qui s'est elle imposée face à Andrea Petkovic.
玛丽亚·莎拉波娃在法网半决赛中击败了尤金妮·布查德。她将在周六对阵年轻选手西蒙娜·哈勒普,力争在巴黎夺得她
第二个冠军,而哈勒普则战胜了安德烈娅·佩特科维奇。
Le deuxième document, il date de 1974, c'est une lettre du secrétariat du roi Louis XI qui nomme « Jeanne l'aînée, fille de Mathieu l'aîné, qui gagna et retira par De Verzel un étendard ou bannière des Bourguignons » .
第二个文件, 它 dating
1974年,是路易十一国王秘书处
一封信, 信中提到“让娜·艾莱纳,马蒂厄·艾莱纳
女儿, 她从德维尔泽手中夺得了勃艮第人
旗帜或战旗” 。